Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 62.pdf/30

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


5 Так в автографе.

6 Отрывок «Гости съезжались на дачу» помещен на стр. 502—506 указанного тома.

7 Речь идет о первом наброске романа «Анна Каренина», начатом 18— 19 марта 1873 г. О начале работы Толстого над романом см. в статье Н. К. Гудзия «История писания и печатания «Анны Карениной» (т. 20). Публикуемое письмо к Страхову документально устанавливает, что толчком к началу писания романа действительно послужил отрывок Пушкина «Гости съезжались на дачу».

8 Толстой начал печатание «Анны Карениной» отдельным изданием в Петербурге в первых числах марта 1874 г., но уже в начале июня издание было приостановлено, а затем и вовсе прекращено. С января 1875 г. роман начал печататься в «Русском вестнике»; над последующими же частями Толстой еще продолжал работать. Отдельное издание романа вышло в январе 1878 г. Страхов держал корректуры обоих отдельных изданий и эпилога романа в журнальном издании.

9 Письма Н. А. Некрасова и М. Н. Каткова неизвестны.

10 Петр Андреевич Берс, по поручению Толстого, передал Страхову 250 рублей, которые Толстой был ему должен за работу, связанную с изданием «Азбуки».

14. П. Д. Голохвастову. Неотправленное.

1873 г. Марта 30. Я. П.

30 марта.

Очень вам благодарен, Павел Дмитриевич, за вашу память обо мне и за присылку книг. Я их еще не получал и нынче посылаю объявленье. — Радуюсь вашей свободе и надеюсь, что вы ее употребите хорошо. Мои любимые для вас занятия это повесть в прозе и былину Ильи для Шатилова.1 Драма это ваше дело с самим собой, и я сужденья иметь себе не позволяю. —

Вы не поверите, что я с восторгом, давно уже мною не испытываемым, читал это последнее время, после вас — повести Белкина, в 7-й раз в моей жизни. Писателю надо не переставать изучать это сокровище. На меня это новое изучение произвело сильное действие. Я работаю, но совсем не то, что хотел.2

Прочел на днях Le petit chose, Daudet.8 Вероятно, Ольга Андреевна4 обмолвилась, назвав его рядом с Droz.5 Поэзия и дрова. Но очень хорошая вещь Prosper Randoce Gherbulier6 — советую прочесть. — Замечательная вещь, что у англичан и у французов не переводится поэзия, а у всех остальных европейцев, особенно у немцев — ничего. Как вы это подведете под свою теорию искусства?

18