Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 66.pdf/128

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

столько к ней делалось изменений для цензуры,3 что я никак4 не мог ее привести в окончательный вид.5 Там должны быть повторения и неловкие обороты. Вы меня очень обяжете, исключив из нее в переводе всё, что найдете лишним. Большая статья почти готова и на-днях будет вам прислана через Черткова.6

Дружески жму вам руку. Л. Толстой.

Обращаюсь к вам по-английски по своей7 беспамятности и неаккуратности: опять забыл ваше отчество.

Печатается по публикации в газете «Гражданин» 1892, № 72 от 12 марта, с указанием разночтений в публикации в газете «Московские ведомости» 1892, № 71 от 12 марта. Дата определяется сопоставлением указания Диллона (в «Московских ведомостях»), что письмо получено им 29 декабря, с предыдущим почтовым днем в Бегичевке: среда, 25 декабря.

Эмилий Михайлович Диллон (E. J. Dillon, 1854—1933) — англичанин, доктор восточных языков и литературы, живший в 1880-х и 1890-х годах в России; переводчик Толстого на английский язык.

Уверившись, что статья «О голоде» «окончательно запрещена» в России (см. письмо к В. Г. Черткову от 25 ноября в т. 87), Толстой писал С. А. Толстой 25 ноября: «Статью мою, Гротовскую, пожалуйста, возьми в последней редакции без смягчения, но с теми прибавками, которые я просил Грота внести, и вели переписать, и пошли в Петербург Ганзену и Диллону и в Париж Гальперину [переводчикам]. Пускай там напечатают; оттуда перейдут и сюда; газеты напечатают».

Ответ на письмо Диллона от 11 декабря из Петербурга: «Многоуважаемый Лев Николаевич, П. А. Гайдебуров обещал мне дать на-днях список Вашей статьи о голоде и сообщил мне о том, что другая, о столовых Данковского уезда, находится в редакции «Русских ведомостей». Можно ли попросить и список этой последней статьи, так как она также будет иметь очень значительный интерес для всех.... Статья или скорее труд Ваш, о котором Вы мне говорили год тому назад, окончена ли?»

1 [Милостивый государь!]

2 Статья Толстого «О средствах помощи населению, пострадавшему от неурожая».

3 В публикации этого письма в газете «Московские ведомости» напечатано: цензоров

4 В «Московских ведомостях» вместо слова: никак напечатано: никогда.

5 У П. А. Гайдебурова в то время были исправленные Толстым последние корректурные гранки статьи «О голоде» из журнала Н. Я. Грота «Вопросы философии и психологии», не пропущенные в этом журнале цензурой. Гайдебуров провел статью через цензуру под другим названием в сильно им урезанном и смягченном виде.

6 «Царство божие внутри вас».

7 В «Московских ведомостях: моей

126