11Повторяю мою просьбу пользоваться мною для всяких дел, покупок книг и другого в России. Мне всё это легко.
11Ну, пока прощайте. Как бы я рад был, коли бы меня сосла[ли] к вам!
Нынче суббота, и все съезжаются. Теперь здесь 3 брата Алехины. Скороходов, Леонтьев, Дудченко Николай и Новоселов. Я им скажу, чтобы писали вам.
Дата Толстого уточнена на основании слов: «Нынче суббота». Суббота приходилась на 25 апреля.
Ответ на письмо Хилкова из Башкичета, Борчалинского уезда Тифлисской губ., от 29 марта 1892 г. с описанием его жизни в ссылке и наблюдений над жизнью духоборов, среди которых он поселился.
1 Цецилия Владимировна Винер (1860—1922). Ц. В. Винер не сразу поехала в ссылку за мужем, оставаясь с маленькими детьми в Павловках, в ожидании устройства мужа в каком-нибудь определенном месте.
2 Абзац редактора.
3 Зачеркнуто: крестьяне.
4 Абзац редактора.
5 Толстой имеет в виду участников полтавской товарищеской столярной мастерской, организованной И. Б. Файнерманом. Из полтавцев на голод к Толстому приезжали: Б. Н. Леонтьев, Ал. В. и М. В. Алехины, Н. И. Дудченко, E. Н. Сукачев.
6 Абзац редактора.
7 Толстой, пославший Черткову восьмую, в то время последнюю, главу книги «Царство божие внутри вас», считал тогда свой труд законченным. Но уже 25 апреля он сообщил Черткову, что хочет дослать «вариант один» в восьмую главу (см. т. 87, стр. 143). Получив 27 апреля с нарочным переписанную начисто в доме Чертковых рукопись, Толстой принялся за ее переделку, и работа над этой книгой затянулась до середины мая 1893 г.
8 Leo Tolstoj, «Kurze Darlegung des Evangelium». Aus dem Russischen von Paul Lauterbach. Leipzig. Druck und Verlag Philipp Reclam. Universal Bibliothek.
9 Абзац редактора.
10 «Учение двенадцати апостолов» — произведение древней церковной письменности. Толстой перевел его в 1885 г., снабдив предисловием и послесловием (см. тт. 25, 50 и 63).
11 Абзац редактора.