чувства ко мне. Так вот как. Очень рад, что до свиданья, если будем живы.
На конверте: Петербург. Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову.
Впервые опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», Л. 1929, стр. 115. Дата определяется почтовым штемпелем отправления.
Ответ на два письма Стасова из Петербурга: от 31 октября и 2 ноября. См. «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», стр. 111 и 112—114.
1 [ублажать меня непомерно (буквально: засыпать меня),]
2 Джемс Легге (Legge, 1815—1897), английский ученый китаист (синолог). Его перевод и комментарий «Тао-те-кинга» Лао-Тзе составляет книги 39 и 40 («The Texts of Taoism» 1891) многотомного издания проф. Макса Мюллера «The Sacred Books of the East» («Священные книги Востока»).
3 В письме Стасова от 31 октября 1893 г.
1893 г. Ноября 12. Москва.
Дорогой Петр Галактионович, получил ваше письмо еще в деревне, но не успел ответить и потому отвечаю здесь.
Написал было вам письмо, в котором обличал вас в непоследовательности, но разорвал, потому что это слишком легко, и не то вам нужно.
Перечел ваше письмо, постарался глубже вникнуть в ваше положение и вижу, что главное дело в том, что вы страдаете от ожидания, — от борьбы плотского человека с духовным, и понимаю, что нельзя не страдать.
Доводы ваши все не верны: вы говорите, что не хочется страдать, потому что вам так жить хочется и потому что в вас нет веры в добро и бога. Да если бы это было так, то вы бы и не думали мучаться, а преспокойно пошли бы в солдаты и бодро и весело отслужили бы свой срок. Но в том и дело, что мысль о том, что в вас нет веры в добро и бога, вам подсказывает робкий плотский человек.
Он же приводит вам не плохие доводы, которые вы высказываете, что нет ничего важного и дурного в том, чтобы лгать.