так как они все написаны, набраны и только исправляются. Нынче я уезжаю в деревню, так что впредь адресуйте в Ясенки. Если я много — очень много задерживал и делал неприятности вам и переводчикам, то, пожалуйста, простите меня. Очень тяжела мне была нынешняя зима».
1 В заграничном издании в первой части «Воскресения» 59 глав, во второй части — в русском и заграничном изданиях — 42 главы.
1899 г. Мая 21. Я. П.
Милостивый Государь
Адольфъ Федоровичъ,
Посылаю вамъ главы отъ 5 до 10-й включительно. Ихъ можно печатать, но лучше бы было прислать еще разъ для просмотра. Еще посылаю главы XVIII до XXI, въ которыхъ много измѣненій. Прошу, исправивъ, прислать. Промежуточныя главы между 10 и 18 переписываются и будутъ высланы на дняхъ.
21 Мая.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.
Толстой правил корректуры второй части «Воскресения», начавшейся печатанием в «Ниве» с № 24 от 12 июня 1899 г. Глава пятая помещена в № 25.
1899 г. Мая 25. Я. П.
Мнѣ предложилъ Миша тебѣ приписать, и я радъ вспомнить о тебѣ, милая Таничка. У́ насъ все ни хорошо и ни дурно. Сейчасъ Лева1 пріѣхалъ изъ Пирог[ова], куда онъ ѣздилъ съ Сашей.2 Тамъ получено письмо отъ Вари — сколько я понялъ. Она пишетъ о своемъ счастьи и признаетъ, что Влад[иміръ] тамъ.3 Вотъ это нехорошо. Нехорошо еще то, что мама переходила.4 Нынче хороша, бодра, но всякую минуту чувствуешь, что можетъ свихнуться. Количка5 здѣсь тоже работаетъ.