Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 74.pdf/104

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

Печатается по копировальной книге № 5, л. 159. Дата Толстого нового стиля: в копировальной книге письмо отпечатано среди русских писем от 1 апреля.

При письме от 14 марта н. ст. 1903 г. Исаак Хейзингер прислал из Филадельфии свою книгу: «The Light of China. «The Lâo Teh King» of Lâo Tsze», Philadelphia [«Свет Китая. «Тао-Те-Кинг» Лао-Тзе», Филадельфия], 1903. Сохранилась в яснополянской библиотеке. На страницах 18—29, 31—36 Толстым сделаны переводы на русский язык ряда высказываний Лао-Тзе.

* 117. А. Г. Штанге.

1903 г. Апреля 1. Я. П.

А. Штанге.

Мое письмо о Карме б[ыло] написано лет 10 тому назад и есть только фантазия о том, как может быть понимаема жизнь. И потому я никак не буду отстаивать всего, что там сказано. Мои мысли выражены серьезно, как я умел, в моей книге «О жизни» и в книге «Христ[ианское] учение». И потому не отвечаю на ваши остроумные и верные замечания вашего письма, но рад случаю общения с вами. Всегда с удовольствием встречаю вас и вспоминаю о вас.

Лев Толстой.

1 апреля 1903.

Печатается по копировальной книге № 5, л. 150.

Об Александре Генриховиче Штанге (1854—1932) см. т. 63, стр. 422.

Ответ па письмо Штанге от 18 марта 1903 г.

* 118. T. Л. Сухотиной.

1903 г. Апреля 1. Я. П.

Ну, милая Таничка, прости, что так давно не писал тебе и не отвечал на последнее. Неужели мы скоро увидим тебя. Так хорошо, что не верится. Я уж это писал и повторяю. Сейчас у нас живут два сына, оба хороши, Сережа и Лева, и Саша тоже не дурная, но всё хворает, хотя совсем не похожа на больную, но это тем хуже — мож[ет] вдруг ослабеть. Юл[ия] Ив[ановна]1 (я не люблю ваших sobriquet2 — Жули и т. п.) пишет портрет доктора,3 заменяющего Никитина, и так хорошо, что тебе завидно будет. Я мало пишу — нет охоты, по физически крепну, езжу верхом верст по 10, такая лошадь есть — бурая, смирная,

98