Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 75.pdf/248

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

«Э. Карпентер, «Современная наука». Толстой редактировал перевод С. Л. Толстого. См. т. 31.

7 Кроме «Civilization, its cause and cure» и «Modern science», книга Карпентера содержит еще четыре статьи: «The science of the Future», «Defence of criminals», «Exfoliation: Lamarck versus Darwin» и «Custom».

В яснополянской библиотеке имеется книга Карпентера в переводе Наживина: Эд. Карпентер, «Цивилизация», изд. Наживина, Спб. 1905.

*303. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).

1905 г. Января 30/февраля 12. Я. П.

Dear Crosby,

I can not leave your letter without answer because I always have a great pleasure when I get news from you. I have many things to thank you for and many to say to you but I am to-day very busy and will leave it to another time.

Yours truly
Leo Tolstoy.

12 Febr. 1905.

Дорогой Кросби,

Я не могу оставить ваше письмо без ответа, так как для меня всегда большое удовольствие получить от вас известие. За многое должен благодарить вас и многое хотел бы вам сказать, но сегодня очень занят и отложу это до другого раза.

Искренно ваш

12 февр. 1905.

Лев Толстой.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 298.

Эрнест Кросби (1856—1907) — американец, последователь учения Толстого. См. т. 67.

*304. И. И. Горбунову-Посадову.

1905 г. Января 30. Я. П.

Ив[ан] Ив[анович].

Всё прекрасно. Шрифт, мне кажется, хорош для чтения, да я вообще в этом ничего не понимаю, и вы, наверное, сделаете прекрасно. Перевод World’s advance Thought1 верен.

Покаяние Бисмарка,2 если не пришлю, то пусть Бу[ланже] вновь исправит или вы сами. Книгу о Хельчиц[ком]3 получил.

213