Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 75.pdf/292

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

человеком. Будем, пока живы, служить богу и тем существам, в к[оторых] он проявляется. Я чем дальше живу, тем больше тягочусь своей дурной жизнью и, потеряв надежду изменить ее, стараюсь наверстать умственной, писательской работой. Но в пользе выращенного хлеба для людей не мож[ет] б[ыть] сомнения, а качество духовн[ого] хлеба всегда сомнительно.

Передайте мою любовь Арвиду.1 Не сомневаюсь в том, что он идет вперед. Мы все не движемся, а с нас сдвигается омрачающая нас туча.

Братски целую вас и его.
Лев Толстой.

18 июня 1905.

Ольга Константиновна Клодт (р. 1856) — художница, преподавательница рисования, единомышленница Толстого.

Ответ на письмо Клодт от 4 июня 1905 г.

1 Арвид Александрович Ернефельт (Arvid Järnefelt), племянник О. К. Клодт, сын ее сестры, финский писатель и переводчик сочинений Толстого на финский язык. Разделял взгляды Толстого. См. т. 67.

* 367. И. А. Беневскому.

1905 г. Июня 18. Я. П.

Милый Иван Аркадьевич.

Живу я не теми минутами религиозного умиления, когда я отдаюсь старым привычным чувствам, а страданиями и напряженным трудом вымученным сознанием бога и своей связи с ним. И потому эти минуты умиления для меня не важны, и, если бы позади их я не чувствовал сознания бога и своей связи с ним, они бы ничего не дали мне, и я был бы несчастный человек. Точно так же я был бы несчастный без духовной опоры человек, если бы я в Христе признал бога.

Полагаю, что вы с вашей искренностью придете к тому же, к чему и я. Мне же придти к тому, чего держитесь вы, невозможно, п[отому] ч[то] я из этого вышел.

Если же вы останетесь при ваших взглядах, то это не может помешать вам жить религиозной жизнью, как и мне мои.

257