Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 76.pdf/212

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

связи в Швеции, постараться сделать так, чтобы мне не присуждали этой премии. Может быть, вы знаете кого-либо из членов, может быть, можете написать председателю, прося его не разглашать этого, чтобы этого не делали.2

Конечно, я бы сам мог, узнав его адрес, написать председателю с просьбою держать это в секрете, но мне неудобно вперед отказываться от того, чего, может быть, они и не думают назначать мне. От этого очень прошу вас сделать, что вы можете, к тому, чтобы они не назначали мне премии и не ставили меня в очень неприятное мне положение — отказываться от нее.

Имею очень не подробные сведения о вас через Наживина. Желал бы иметь более подробные о внешних условиях вашей жизни. О внутреннем же мире вашем сужу по своему: всё большая и большая ясность и радость.

Любящий вас

Лев Толстой.

1906. 25 сент.

На конверте: Финляндия Kyrkstad. H-n Arvid Jernefeld Арвид Эрнефельд.

Впервые опубликовано адресатом в его книге «Мое пробуждение», М. 1921, стр. XXVII.

Об Арвиде Александровиче Ернефельте (Arvid Järnefelt, 1861—1933) см. т. 68, стр. 23.

1 Павел Иванович Бирюков приехал в Ясную Поляну 20 сентября, уехал через три дня.

2 Ернефельт исполнил просьбу Толстого, переслав в Швецию дословный перевод письма Толстого.

275. И. Ф. Наживину.

1906 г. Сентября 25. Я. П.

Спасибо вам, милый Иван Федорович, за письмо и за трогательные сведения о Куртыше.1 Не могу жалеть его. Могу только радоваться и бояться. Я послал выписку из вашего письма солдатам, которые обращались ко мне с вопросом, как им быть, когда их пошлют усмирять.2

То, что вы недовольны своей жизнью, — только хорошо. Когда истинно хочешь итти по прямой и видишь свое уклонение от нее, то неизбежно выйдешь опять на нее. Роман,3 вероятно,

202