опубликовано в переводе на немецкий язык в книге П. И. Бирюкова «Tolstoi und der Orient», стр. 119—120.
Ответ на письмо студента, перса по происхождению, Фридуна Хана Бадалбекова (Москва) от 4 декабря 1908 г. (почт. шт.).
1 Об этой книге см. т. 77, стр. 242.
2 Об отношении Толстого к бабизму см. т. 73, письмо № 126.
1908 г. Декабря 28. Я. П.
Получил ваше последнее письмо, милый друг Владимир, с вашим решением о деньгах. У нас в распоряжении есть 100 р. Куда выслать их?
Понимаю, что часто тяжело вам телесно, также и семейно, но, судя по вашим письмам, дышащим1 искренностью, душе вашей — ах, хорошо, завидую — грешен.
Мне очень хорошо, так что о зависти сказал для красоты слога. Оч[ень] меня тронул тот снохач, с кот[орым] вы говорили в бане. Что он?
Много, много друзей, к[отор]ых не стою. Прощайте пока.
28 дек. 1908.
Впервые опубликовано в ТТ, 3, стр. 109—110.
Ответ на письмо В. А. Молочникова, в архиве не обнаруженное.
1 В подлиннике: дышащих
1908 г. Декабря 28. Я. П.
Получил ваше длинное, хорошее письмо и порадовался за вас. Как ни едины мы с вами по пониманию значения нашей жизни и вытекающего из этого понимания поведения, мы не можем не различаться вследствие наших возрастов в некоторых подробностях.