— Нельзя не сознаться, продолжал князь Андрей, Наполеон, как человек, велик — в Р. В.: подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой. — Как человек, он велик.
Стр. 26, строка 9.
Слов: но есть другие поступки, которые трудно оправдать, — нет в Р. В.
Стр. 26, строка 12.
После слов: и подавая знак жене. — в Р. В.: — Трудно судить, сказал он, современных людей, потомки наши оценят.
Стр. 26, строка 29.
Весь анекдот кн. Ипполита в изд. 73 г. рассказан без примеси французских слов.
Стр. 26, строка 30.
Вместо: поедем со мной, — в Р. В.: за мной, — в I изд. 68 г.: поедем мной,
Стр. 27, строка 16.
Вместо: V — в Р. В. ошибочно: VIII — в I и II изд. 68 г. ошибочно: VI — в изд. 73 г.: V
Ч. I, гл. V.
Стр. 27, строка 19.
Вместо: Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, — в Р. В.: Толстый, широкий, с огромными руками, которые, казалось, были сотворены для того, чтобы ворочать пудовиками.
Стр. 27, строка 22.
После слов: выходом — в Р. В.: поклониться,
Стр. 27, строка 25.
После слов: пока генерал — в Р. В.: как показалось Пьеру, озлобленно.
Стр. 27, строка 27.
Вместо: выражением добродушия, простоты и скромности, — в Р. В.: таким выражением благодушия и простоты, что несмотря на все его недостатки, он невольно был симпатичен даже тем, кого приводил в неловкое положение.
Стр. 27, строка 32.
Слов: сказала она: — нет в Р. В.
Стр. 28, строка 37.
После слов: невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел — в Р. В.: Savez-vous, mon cher, vous avez des raisonnements, qui cassent les vitres,[1] сказал князь Андрей, пристегивая саблю.
- ↑ [Знаешь, мой милый, от твоих рассуждений могут полопаться стекла]