и сдержанность усиливались еще тем облаком счастия, которое окружало его в нынешнее утро, в котором представлялись ему разные лица и сквозь которое легче действовали на него невольные наблюдения его над приемами и характером его матери. Ему было тяжело положение просителя, в которое ставила его мать, но он чувствовал, что не виноват в том.
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 63, строка 16.
После слова: Пьер — в Р. В.: присутствием своим
Стр. 63, строка 24.
Вместо: и за книгой, — в Р. В.: с книгой,
Стр. 63, строка 31.
Вместо: посмотрела — в Р. В. и в I изд. 68 г.: смотрела
Стр. 63, строка 34.
Вместо: предстоящею, — в Р. В.: предстоявшею
Стр. 64, строка 27.
Вместо: проводил — в Р. В.: провел
Стр. 64, строка 29.
После слова: Пьер — в Р. В.: которому везде было хорошо с своими мыслями,
Стр. 64, строка 33.
Вместо: проговаривая — в Р. В.: приговаривая
Стр. 64, строка 39.
Вместо (в сноске): — очень дурно; это верно. в I и II изд. 68 г.: очень дурно;
Стр. 65, строка 3.
После слов: с своим — в Р. В.: любимым
Стр. 65, строка 6.
Вместо: Пьер оставил Бориса — в Р. В. Пьер, редко видав Бориса, оставил его
Стр. 65, строка 9.
После слов: дружелюбно улыбнулся. — в Р. В.: выставив свои испорченные зубы.
Стр. 65, строка 10.
Слова: спокойно, с приятною улыбкой — нет в Р. В.
Стр. 65, строка 11.
Вместо: с матушкой — в Р. В.: с maman
Стр. 65, строка 14.
Вместо: стараясь вспомнить, кто этот молодой человек. — в Р. В.: совсем не замечая того, что он этим как будто упрекал Бориса и его мать.