Страница:Polonsky Polnoe Sobranie Stikhotvoreniy 1896 tom 2.pdf/164

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Но для тѣхъ, кто пляшетъ или плачетъ,
И для тѣхъ, кто крадется съ ножомъ,
Въ эту ночь, неслышный и незримый,
Развѣ я не червь на днѣ морскомъ?!

Если нѣтъ хоть злыхъ духовъ у ночи,
Кто свидѣтель тайныхъ думъ моихъ?
Эта ночь не прячетъ ли ихъ раньше,
Чѣмъ моя могила спрячетъ ихъ!

Съ этой жаждой, что̀ воды не проситъ,
И которой не залить виномъ,
Для себя — я духъ, стремленій полный,
Для другихъ — я червь на днѣ морскомъ.

Духа титаническіе стоны
Слышитъ ли во мракѣ кто-нибудь?
Знаетъ ли хоть кто-нибудь на свѣтѣ,
Отчего такъ трудно дышитъ грудь!

Между мной и цѣлою вселенной
Ночь, какъ море темное кругомъ…
И ужъ, если Богъ меня не слышитъ,—
Въ эту ночь я — червь на днѣ морскомъ.


Тот же текст в современной орфографии


Но для тех, кто пляшет или плачет,
И для тех, кто крадется с ножом,
В эту ночь, неслышный и незримый,
Разве я не червь на дне морском?!

Если нет хоть злых духов у ночи,
Кто свидетель тайных дум моих?
Эта ночь не прячет ли их раньше,
Чем моя могила спрячет их!

С этой жаждой, что воды не просит,
И которой не залить вином,
Для себя — я дух, стремлений полный,
Для других — я червь на дне морском.

Духа титанические стоны
Слышит ли во мраке кто-нибудь?
Знает ли хоть кто-нибудь на свете,
Отчего так трудно дышит грудь!

Между мной и целою вселенной
Ночь, как море темное кругом…
И уж, если Бог меня не слышит,—
В эту ночь я — червь на дне морском.