Страница:Russkoe slovo 1859 11.pdf/156

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

морѣ; по неволѣ кажется тогда, что мимо насъ молча плывутъ наши лучшіе друзья, которыхъ мы много лѣтъ не видали, и что мы на вѣки утрачнваемъ ихъ.

Я люблю море, какъ свою душу.

Часто мнѣ думается даже, что море — сама душа моя; и какъ въ морѣ есть скрытыя водяныя растенія, которыя лишь въ минуту разцвѣтанья всплываютъ на его поверхность и въ минуту отцвѣтанья опять погружаются на дно, такъ порой и изъ глубины души моей всплываютъ чудные цвѣты, и благоухаютъ и блещутъ и снова исчезаютъ… «Эвелина!»

Говорятъ, неподалеку отъ этого острова, гдѣ теперь нѣтъ ничего, кромѣ воды, стояли нѣкогда прекраснѣйшія деревни и города; всѣ ихъ внезапно затопило море, и въ ясную погоду пловцы до сихъ поръ видятъ сверкающіе шпили потонувшихъ колоколенъ, а нѣкоторые слыхали тамъ въ воскресное утро и святой благовѣстъ. Этотъ разсказъ справедливъ; вѣдь море — душа моя…

Чудный міръ схороненъ тамъ! На днѣ
Сбереглись развалины святыя,
И, какъ искры неба золотыя,
Въ лонѣ грезъ порой мелькаютъ мнѣ![1]

Пробуждаясь, я слышу тогда замирающій звонъ колокола и пѣніе священныхъ голосовъ… «Эвелина!»

Гуляя по берегу, нельзя не любоваться прекраснымъ видомъ мимо-плывущихъ судовъ. Какъ распустятъ они свои ослѣпительно бѣлые паруса, кажется, будто плыветъ стая большихъ лебедей. Особенно прекрасно это зрѣлище, когда солнце закатывается за проносящимся на парусахъ кораблѣ, и корабль весь осіянъ лучами, какъ исполинскимъ ореоломъ.

Говорятъ, большое удовольствіе и поохотиться на берегу. Что касается меня, я не чувствую къ охотѣ особенной любви. Склонность къ благородному, къ красогѣ и добру часто дается человѣку воспитаніемъ; а склонность къ охотѣ у насъ въ крови. Если предки съ незапамятныхъ временъ любили охотиться за дикими козами, и внуку это наслѣдственное
  1. Стихи В. Мюллера (прим. Гейне ?)
    Гейне цитируетъ здѣсь пятую строфу стихотворенія Вильгельма Мюллера «Винета» (прим. редактора Викитеки).