Страница:Russkoe slovo 1859 11.pdf/176

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Богатства, извлеченныя изъ англійскаго архива, ограничиваются нѣсколькими достовѣрными сообщеніями благороднаго сэра Годсона-Ло и его мирмидоновъ, и нѣсколькими свидѣтельствами генерала Гурго́, который, если только свидѣтельства эти дѣйствительно принадлежатъ ему, заслуживаетъ равномѣрнаго вѣроятія, какъ безстыдный измѣнникъ своего императора и благодѣтеля. Я не хочу изслѣдовать сущности этихъ свидѣтельствъ; можетъ быть они и вѣрны, такъ какъ ихъ утвердилъ и баронъ Штюрмеръ, одинъ изъ трехъ статистовъ великой трагедіи. Но и въ такомъ случаѣ они доказываютъ только, что сэръ Годсонъ-Ло былъ не единственный мерзавецъ на островѣ св. Елены. Съ подобнаго-то рода пособіями и жалостными доносами приступаетъ Вальтеръ Скоттъ къ описанію заключенія Наполеона, и старается убѣдить насъ, что эксъ-императоръ (такъ называетъ его эксъ-поэтъ) не могъ сдѣлать ничего умнѣе, какъ передаться англичанамъ, хотя и долженъ былъ заранѣе знать, что его увезутъ на островъ св. Елены; что тамъ съ нимъ превосходно обращались, давали ему вдоволь и ѣсть и пить, и что онъ, наконецъ, въ полномъ цвѣтѣ и здоровьи, и какъ истинный христіанинъ, умеръ отъ рака въ желудкѣ.

Заставляя такимъ образомъ Наполеона предвидѣть, какъ далеко будетъ простираться великодушіе англичанъ, а именно до острова св. Елены, Вальтеръ Скоттъ снимаетъ съ него обычный упрекъ, будто трагическое величіе его несчастія такъ его вдохновило, что онъ принялъ цивилизованныхъ англичанъ за персидскихъ варваровъ, а бифстексную кухню Сен-Джемса за домъ великаго короля — и сдѣлалъ героическую глупость. Вальтеръ Скоттъ производитъ императора и въ величайшіе поэты, какіе когда либо жили на свѣтѣ; ибо онъ серіозно утверждаетъ, что достопамятныя творенія, сообщающія намъ о страданіяхъ Наполеона на св. Еленѣ, писаны всѣ подъ его диктовку.

Не могу при этомъ не замѣтить, что эта часть Вальтеръ Скоттовой книги, равно какъ и сочиненія, о которыхъ онъ говоритъ тутъ, въ особенности записки О’Меары и разсказъ капитана Метланда, напоминаютъ мнѣ подчасъ уморительнѣйшую исторію, и горькое душевное негодованіе мое готово