Страница:Sovremennik 1836 02.pdf/222

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


224
Современникъ № 2.


«Здѣшніе Куртинцы раздѣляются между собою натайеръ или поколѣній. (стр. 80.)

Поколѣніе называется по-Татарски тайфа, а слово тайеръ ничего не значитъ.

«По Алынджинскому[1] (вмѣсто Алынджачайскаго) въ селеніяхъ Аразинѣ, Абракунисѣ....» (Стр. 89.)

То же самое селеніе Абракунись на стр. 125 названъ «Абракунтись,» а на стр. 154 и 184 «Абракуншъ.»

«Параташтъ и Мамерза Диза.» (Стр. 122.)

Мамерза Диза написано вмѣсто Магмедъ Риза Диза; тоже самое селеніе Параташтъ на стр. 156 названо «Порашампъ», а на стр. 186 «Пораташть.»

«Кюрадисъ» на стр. 142 названо «Караднокъ» а на стр. 184 «Кюрадисъ.»

«Мардрюсъ» (Мардиросъ) на стр. 170 названъ «Мардрюкъ.»

«Мeлшикентъ» на стр. 168 названъ «Меликъ Шаглю.» Стр. 123, стр. 126.

Кромѣ сихъ безотчетныхъ погрѣшностей, есть и другія хотя и извинительныя, но тѣмъ не менѣе не позволяющія принимать сію книгу за произведеніе классическое.

  1. Магалу