Строки, написанные при известии о смерти Наполеона (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Строки, написанные при известии о смерти Наполеона
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Lines Written on Hearing the News of the Death of Napoleon («What! alive and so bold, O Earth?»), опубл.: 1821. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1898, опубл: 1898[1]. Источник: Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 183—184..



[183]
СТРОКИ НАПИСАННЫЕ ПРИ ИЗВЕСТИИ
О СМЕРТИ НАПОЛЕОНА

Ты всё жива, Земля, смела? Таишь весну?
Не чересчур ли ты смела?
Ты всё ещё спешишь вперёд, как в старину?
Сияньем утренним светла,
Из стада звёздного последней, как была?
А! Ты спешишь, как в старину?
Но движется ли труп, когда без духа он,
Ты двинешься ль, когда погиб Наполеон?

Как, сердце у тебя не оковалось льдом?
10 Горит очаг? Звучат слова?
Но разве звон по нём не прозвучал как гром,
О, Мать Земля, и ты жива?
Ты старые персты могла согреть едва
Над полумёртвым очагом
15 Молниеносного, когда он отлетал —
И ты смеёшься — да? — когда он мёртвым стал?

«Кто раньше знал меня», звучит Земли ответ,
Кто ведал Землю в старину?
Ты слишком смел, не я». И молний жгучий свет
20 Прорезал в небе глубину.
И громкий смех её, родя в морях волну,
Сложился в песню и в завет:
«К моей груди прильнут все те, что отойдут:
Из смерти жизнь растёт, и вновь цветы цветут».

[184]


25 «Я всё жива, смела, был гордый вскрик Земли.
Я всё смелее с каждым днём.
Громады мертвецов мой светлый смех зажгли,
Меня наполнили огнём.
Как мёрзлый хаос, я — была объята сном,
30 В туманах, в снеговой пыли,
Пока я не слилась с героем роковым.
Кого питаю я, сама питаюсь им.

Да, всё ещё жива», ворчит Земля в ответ,
«Свирепый дух, Наполеон,
35 Направил к гибели поток смертей и бед,
Из крови создал страшный сон;
Так пусть же тот металл, что в лаву превращён,
Не тратит даром жар и свет,
Пусть примет форму он, и пусть его позор
40 Зажжётся как маяк — как в чёрной тьме костёр».




Примечание К. Д. Бальмонта


[488]К стр. 183.
Смерть Наполеона.

Как бы ни была велика личность, её размеры не могли ослепить Шелли: у него была неподкупная душа, всегда обращавшая свои взоры [489]к вечным законам Жизни, к конечному торжеству Красоты и Добра в мире. Справедливость Шелли была в этом отношении удивительна, если принять во внимание, что он был человек крайне увлекающийся. Но как он например ни преклонялся перед поэзией Байрона и перед многими блестящими чертами его личности, для него не остались скрытыми все отрицательные личные его черты.




Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. V / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — М.: Маг. «Кн. дело», 1898. С. 10—11 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 39 №152. — ISBN 5-7807-0583-6.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.