ТСД2/Рот/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[106]Ротъ м. уста, отверстіе въ телѣ животнаго и человѣка, чрезъ которое принимается пища, а у дышащихъ легкими (не жабрами, не дыхальцами) также издается голосъ; ротъ или по́лость рта, полость, замыкаемая губами и переходящая въ зевъ, пасть, или въ глотку (пищевую) и горло дыхательное. Во рту зубы, языкъ, сбоку щеки; сверху нёбо, позади завеска, а за нею пасть, зев. Полонъ ротъ, а есть просит. Работъ полонъ рот. Набери воды въ ротъ, замолчи. Какъ воды́ въ ротъ набралъ, вдругъ замолк. Разинь рото́къ, рото́чекъ, положу кусочек. Маленькій ротикъ, роти́шка. Рота́нюшка, рота́шенька. пск. и твр. ротишка, роточекъ, особ. дѣтскій. Рти́ща или рти́на м. по́ уши. Не смеешь рта разинуть, говорить. Больному ничего въ ротъ нейдет. Этого въ ротъ не возьмешь, невкусно. Вина въ ротъ не беретъ, капли въ ротъ не беретъ, не пьѣть. Не то, что въ ротъ, а что изо рту, поганит. Что въ ротъ, то спасибо! вкусно. Нечего въ ротъ положить, мало. Не пьетъ, а ото рта не отымет. Трубку изо рта не выпускает. Кровь ртомъ и носом. Зубы во рту, а рука свои, ѣшь, кушайтѣ. Однимъ ртомъ и тепло и холод. Языкъ нашъ врагъ нашъ, а ротъ губитель. Ротъ брюха не выдастъ, а душу продаст. Кусочекъ съ коровій роточек. Ртомъ глядѣть, быть разиней. И волчій ротъ (зубъ), и лисій хвостъ. Не хвались въ годъ (т. е. впередъ), а хвались въ ротъ (коли ужъ есть). "Давно ль ты стала ворожить?" — А какъ нечего стало въ ротъ положить. Лакомый кусокъ, только бы попалъ въ роток. Ротъ ужъ болитъ, а брюхо все есть велит. Хмельнаго въ ротъ не берет. В ротъ тебѣ хлѣба! Хлопотъ полонъ рот. Хлопотъ полонъ ротъ, а перекусить нечего. Далъ Богъ ротикъ — дастъ и кусочек. Смиренъ, смиренъ, а не суй перста въ ротъ! По усамъ текло, а въ ротъ не попало. Неужто съѣдено, что въ ротъ положено? Чужой ротъ не свои ворота, не затворишь. На чужой ротокъ не накинешь платок. Ротъ не огородъ, не затворишь ворот. На чужой ротъ пуговицы не нашьешь. Вотъ тебѣ сахарный кусокъ, заткни себѣ ротокъ! Какъ тутъ говорить, гдѣ не дадутъ рта отворить? У коровы во рту молоко (то есть по корму). Ртомъ болѣзнь входитъ, а бѣда выходить. Скажи, да укажи, да въ ротъ положи! Ему замеси, да и въ ротъ понеси. Ему разжуй, поднеси да въ ротъ положи. Живетъ не въ годъ, а въ рот. Не бранись, нечисто во рту будет. Не и́зо рту неси, а въ рот. Ртомъ глядитъ, ничего не слышит. Ротъ до ушей, хоть завязки пришей (мялка)? Стоитъ волчище, разиня ротище (овинъ)? Рото́вый, рто́вый, ко рту относящійся. Рота́нъ м. влд. горланъ, горлопай, крикунъ. || См. ратан. Ротозе́ить, ротозе́йничать, зѣвать, глазѣть, глазопялить, глядѣть попусту, хлопать глазами, глупо засматриваться на все встрѣчное. Ротозе́йничаніе, ротозе́йство, дѣйств. и сост. по гл. Ротозе́й м. ротозейка ж. ротозея и ротозёва об. зевака, зевала, зеворотый, разиня; вят. ротозёпа. —ся, начально о лошади, упрямиться; не слушаться вожжей, уди́л. Полно тебѣ ртачиться, пойдемъ! Зартачилась лошадь, ни съ мѣста! Изортачилась, изноровела. Портачится, пойдет. Прортачилась долго. Вишь, разортачилась! Можно сказать: рта́чить коня, изноравливать, спортить его обхожденьем. Рта́ченіе, рта́чка, дѣйств. по гл. Рта́чливый глупо, безсмысленно упрямый, упорный. Упрямая баба пущѣ ртачливой кобылы.