Таков, как есмь, без дел… — перевод Д. А. Ясько[2] — Гимны христиан. Christian himns in Russian — сост. Д. А. Ясько — издатель First Russian Baptist Church. — New York. — 1956.
Таков, как есть, без дел… — перевод Д. А. Ясько, вариант неизвестного редактора, более распространённый, отличается заменой архаичного «есмь» на современное «есть».
↑Встречающееся иногда в сборниках гимнов указание, что перевод «Таков как есмь, во имя крови» также принадлежит Д. А. Ясько, ошибочно: он родился в 1904, а «Таков как есмь, во имя крови» был опубликован в 1902. — Примечание редактора Викитеки.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.