Ты уж враг мой? И сверх злобы (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Ты ужь врагъ мой? И сверхъ злобы…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «Bist du wirklich mir so feindlich…». — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1824; пер. 1890, опубл: 1827; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 113..



[112-113]
32.

Ты ужь врагъ мой? И сверхъ злобы,
Награждаешь клеветой?
О, дитя мое, какъ дурно
Ты обходишься со мной!

Губки! Вы неблагодарны!
Какъ могли вы клеветать
На того, кто такъ привыкъ васъ
Крѣпко, жарко цѣловать!




Примѣчанія

См. также переводъ Добролюбова.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.