Увы! напрасно (Тайра-но Канэмори/Нович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тайра-но-Канемори. «Увы! напрасно…»
автор Тайра-но Канэмори, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Язык оригинала: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.Увы! напрасно (Тайра-но Канэмори/Нович) в дореформенной орфографии


ПЕСНИ СТА ПОЭТОВ.

(Хиакунин исшу)[2]

40.


Тайра-но-Канемори.

Увы! напрасно
любовь я скрыть стараюсь —
лицо не скроет,
и я вопросы слышу,
что за беда со мною?



Hyakuninisshu 040.jpg
Автор процветал в эпоху Тенреки (947—956).

Оригинал

40. 平兼盛


忍ぶれど
色に出でにけり
わが恋は
物や思ふと
人の問ふまで
 


Taira no Kanemori

Shinoburedo
Iro ni ide ni keri
Waga koi wa
Mono ya omou to
Hito no tou made


Тайра но Канэмори

Синобурэдо
Иро ни идэ ни кэри
Вага кои ва
Моно я омоу то
Хито но тоу мадэ[3]



Источник

44-45x.jpg

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. №40 (на сайте virginia.edu)