У камина (Гейне; Плещеев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

У камина : Старая песня
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Плещеев (1825—1893)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Altes Kaminstück. — Из цикла «Ollea», сб. «Новые стихотворения». Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 196—197.. У камина (Гейне; Плещеев) в дореформенной орфографии


У камина


Старая песня


На дворе метель и вьюга;
Окна снегом занесло.
Здесь же, в комнатке уютной,
Так спокойно и тепло.

Я сижу в широком кресле;
Предо мной камин трещит;
С закипающей водою
Чайник, песню мне жужжит.

На полу лежит котёнок,
10 Греет лапки у огня…
Думы странные наводит
Яркий пламень на меня.

И забытые явленья
Возникают предо мной,
15 С потускневшим их сияньем,
С маскарадной пестротой.

Вижу я, в толпе кивают —
Мне красавицы тайком;
И кривляясь арлекины
20 Скачут с хохотом кругом.