Федор Сологуб. Свирель. (Русские бержереты) (Сологуб)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Федор Сологуб. Свирель. (Русские бержереты)
автор Федор Кузьмич Сологуб
Опубл.: 1922. Источник: az.lib.ru

Неизвестная рецензия на книгу Ф. Сологуба «Свирель»
Неизданный Федор Сологуб. Москва: Новое литературное обозрение, 1997.
Вступительная заметка и публикация М. Д. Эльзона

В 1922 г. в шестой книжке журнала «Печать и революция» Брюсов подверг уничтожающей критике новый сборник стихов Ф. Сологуба «Свирель. Русские бержереты». «Скучные стихи», «злополучный замысел», «подделки под старинные подделки» — таков далеко не полный перечень обвинений в адрес «большого» (тем не менее!) «мастера»[1].

До сих пор оставалась неизвестной другая, прямо противоположная по оценке рецензия. Она предназначалась для собранного, но неосуществившегося журнала «Ирида» и сохранилась в архиве библиографа и историка литературы Александра Григорьевича Фомина (1887—1939)[2].

Автором рецензии, укрывшимся под инициалами «Г. Н», была, согласно атрибутивной помете А. Г. Фомина, Галина Всеволодовна Никольская. Сведения о ней крайне скудны. Г. В. Никольская родилась в 1897 г. в Туле. В 1917 г. служила в Российской Книжной палате (где участвовала в забастовке против Октябрьского переворота), позднее — в Институте книговедения (здесь под ее руководством была осуществлена большая библиографическая работа «Ленин и о Ленине» — список публикаций за 1924 г.), Институте речевой культуры, затем (до смерти в 1942 блокадном году) — в рукописном отделе ГПБ.

Список ее опубликованных работ невелик: обзорная статья «Русские писатели о Достоевском» в однодневной газете Русского библиологического общества «Достоевский» (1921. 12 ноября), публикации в «Красном архиве» («Письма А. В. Суворова». 1941. № 3; «Из дневника В. П. Гаевского». 1940. № 3; «Из переписки Н. И. Костомарова с редактором „Исторического вестника“ Шубинским». 1939. № 2) и др. В 1966 г. в рукописный отдел ГПБ поступила ее рукопись «Плеханов-литературовед в русской периодике 1923—1929 гг. (Библиографический обзор)» (1930; Л. 1—21).

Была ли своевременно не опубликованная рецензия на сологубовскую «Свирель» единственным опытом Г. В. Никольской — литературного критика, покажет время.

Федор Сологуб. Свирель. (Русские бержереты).[править]

«Петрополис», 1922.[править]

На прилавках и столах книжных магазинов лежит множество маленьких, изящно изданных книжек: в них стихи, но как мало в них поэзии! Недолгий период воспевания фабричных труб, «вонзившихся в дымное небо», грохота «тяжкого молота», лязга «стальных колес» миновал, кажется, безвозвратно. Лирика широкой волной потопила и залила всю «фабрично-трубную» поэзию, но как мало в ней истинно-художественного, ценного, подлинно-лирического… Среди всего этого моря стихов, груды разноцветных, на прекрасной бумаге отпечатанных книжек с именами известными, малоизвестными и совсем неизвестными нет того, без чего стихотворение — не стихотворение: поэзии. Одним из немногих исключений, и исключением самым ярким, является книжка Ф. Сологуба «Свирель». К ней так подходит немного манерный подзаголовок: «Русские бержереты». Ф. Сологуб один из крупных (а м<ожет> б<ыть> и самый крупный) художников слова нашего времени. Те слова, которые он говорит, всегда новы, звучны, значительны. Творчество, создавшее жуткую Недотыкомку, поэзию одинокой и гордой души, и наряду с этим «Свирель», должно быть широкого размаха и большой глубины.

Нежной, немного архаичной, немного наивной, светлой буколической поэзией веет со страниц книжки Ф. Сологуба. Это — простодушные, всем издавна знакомые и издавна милые переливы пастушеской свирели, чистая и вечная поэма пастушеской любви. Мелькают классические для такой поэзии имена Лизы, Филисы, Сильвандра… Рассказывается о том, как

Весна сияла ясно,

Фиалка расцвела,

Филис легка, прекрасна

Гулять в поля пришла1.

И о том, как близ ручья

Близко ходит пастушок,

Хочет милую дождаться2.

Ручей, лес, луга, цветы, весна… И наивные, робкие мечтания вместе с весной:

О чем, какою,

Скажи, весна,

Душа тоскою

Упоена?

О чем мечтаю?

Скажи, весна.

В кого — не знаю

Я влюблена3.

Есть стихотворения слабее, но есть совершенно безукоризненные, классические по форме, по красоте образов, и в то же время изящной простоте. Таковы: «Цветов благоуханье…», «Небо рдеет…», «Не знают дети…», «Солнце в тучу село…», «Не дождь алмазный выпал. .»4 и их можно перечитывать без конца, вдыхая в себя этот дивный чистый аромат, которым полны эти прелестные «русские бержереты»…

Г. Н. ПРИМЕЧАНИЯ

1 Первая строфа стихотворения «Весна сияла ясно…» (22 апреля 1921 г.; Свирель. С. 19).

2 Последние строки стихотворения «За цветком цветет цветок…»(22 апреля 1921 г.; Там же. С. 23).

3 Цитата из стихотворения «Не знают дети…» (29 апреля 1921 г.; Там же. С. 38-39).

4 Перечисляются стихотворения из сб. «Свирель»: «Небо рдеет…» (28 апреля 1921 г.; С. 34—35), «Не знают дети…» (29 апреля 1921 г.; С. 38—39), «Солнце в тучу село…» (28 апреля 1921 г.; С. 40), «Не дождь алмазный выпал…» (29 апреля 1921 г.; С. 43— 44), а также стихотворение «Цветов благоуханье…» (21 апреля 1921 г.) из цикла «Свирель» веб. «Небо голубое» (Ревель, 1921).



  1. Отзыв см Брюсов В. Среди стихов. М, 1990. С. 570—571.
  2. ИРЛИ. Ф. 568 Оп. 1. № 125. Л. 86-86 об.