Перейти к содержанию

Хвала Тебе, Христос, Господь/Гусли 1911 года (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Хвала Тебе, Христос, Господь.
автор Мартин Лютер (Marthin Luther, 1483-1546), переводчик неизвестен
Оригинал: нем. Gelobet seist Du, Jesu Christ (первоначально Gelobet seystu Jesu Christ), опубл.: 1524. — Из сборника «Гусли». Перевод опубл.: 1902, 1911 (в источнике). Источник: „ГУСЛИ“. Сборник духовных песен. Составил И. С. П. Третье издание. — Издание Т-ва «Радуга». — Типография «Радуга», Гальбштадт. — С. 158-159. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека.
Из раздела «Хвала и благодарение».

156.


Тебе, Боже, принадлежит хвала.Пс. 64, 2.

Хвала Тебе, Христос, Господь,
Что принял человека плоть,
Что в мире от людей страдал
И жизнь всем смертным даровал!
Аллилуия! Аминь!

Единый, дивный Сын Отца!
Ты в милосердье без конца,
Облекшись в нашу плоть и кровь,
Несёшь и нам Свою любовь.
Аллилуия! Аминь!

Кого мир целый не вместит,
Тот в яслях, как дитя, лежит;
Младенец Он, но Им одним
Весь мир стоит, весь мир храним.
Аллилуия! Аминь!

Он светом вечным озарён,
Его любовью мир спасён;
Он света чадами и нас
Соделал в незабвенный час.
Аллилуия! Аминь!

Чтоб нас обогатить, Он Сам
В мир снизошёл, как нищий, к нам
И, Им спасённые от тьмы,
Войдём все в царство славы мы.
Аллилуия! Аминь!

Вот что свершил Ты, нас любя,
О да восхвалит же Тебя
Весь мир, о Богочеловек,
Всегда и ныне, и вовек.
Аллилуия! Аминь!