Цветок лотоса (Гейне; Линдегрен)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Цвѣтокъ лотоса : къ Мушкѣ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Линдегренъ (?—1911)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Lotosblume («Wahrhaftig, wir beide bilden…»). — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 46.. Цветок лотоса (Гейне; Линдегрен)/ДО въ новой орѳографіи


Цвѣтокъ лотоса.


(къ Мушкѣ).


[46]

Мы, право, курьёзная пара,
Сказать не въ обиду, другъ мой;
На ножкахъ слаба моя прелесть,
Возлюбленный — прямо хромой.

Она захирѣвшій котёнокъ,
Онъ, какъ пёсикъ болѣзненный, тихъ;
Да, кажется, въ разумѣ даже
Какъ будто не ладно у нихъ.

По мнѣнію хворой бѣдняжки,
10 Она — нѣжный лотосъ цвѣтокъ,
А мѣсяцемъ томнымъ считаетъ
Себя ея блѣдный дружокъ.

И лотосъ свѣтилу свой вѣнчикъ
Откроетъ — весь трепетъ и жаръ;
15 Но жизни взамѣнъ плодотворной
Стихи лишь получитъ онъ въ даръ.