Цветы головки поднимают (Гейне; Минаев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Цвѣты головки поднимаютъ…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Оригинал: нем. «Es schauen die Blumen alle…», 1819. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 8—9..

* * *


[8]

Цвѣты головки поднимаютъ
Къ сіянью солнечныхъ лучей,

[9]

И рѣки бѣгъ свой направляютъ
Къ простору синему морей.

А пѣсни всѣ на крыльяхъ грёзы
Я шлю къ возлюбленной моей…
Мои стенанія и слезы
Снесите, пѣсни, тоже ей.




Примѣчанія.

См. также переводы Минаева и Зоргенфрея.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.