ЭСБЕ/Фастенрат, Иоганнес

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «ЭСБЕ/Фастенрат»)
Фастенрат, Иоганнес
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Усинский пограничный округ — Фенол. Источник: т. XXXV (1902): Усинский пограничный округ — Фенол, с. 354 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Фастенрат (Иоганнес Fastenrath) — немецко-испанский писатель, род. 1839 г. Некоторое время служил в Кельнском суде. В 1864 г. предпринял продолжительное путешествие по Испании, результатом коего был ряд вольных подражаний и переводов с испанского языка: «Ein spanischer Romanzenstrauss» (Лпц., 1866); «Klänge aus Andalusien» (ib., 1866); «Die Wunder Sevilla’s» (ib., 1867); «Hesperische Blüthen» (ib., 1869); «Immortellen aus Tolledo» (ib., 1869); «Das Buch meiner spanischen Freunde» (ib., 1871) и др. Эта популяризация произведений испанской литературы в Германии была встречена испанцами с большою признательностью, и когда Ф. предпринял в 1869 г. вторую поездку в Испанию, он был встречен с чрезвычайными почестями. С 1872 г. Ф. стал писать по-испански, задавшись целью ознакомить испанцев с историею и литературою Германии. В «Walhalla у las glorias de Alemania» он дал ряд характеристик немецких исторических деятелей, начиная с Арминия до имп. Вильгельма. «Passionarias de un Aleman Español» — описание народных театральных мистерий (1872). Позже Ф. напечатал две монографии о Кальдероне: «Calderon de la Barca» (Лпц., 1881) и «Calderon in Spanien» (Лпц., 1882), два тома стихотворений: «Von Hochzeit zu Hochzeit — Lieder aus sonnigen Tagen» (B., 1883) и «Granadinische Elegien» (Лпц., 1885), и ряд переводов на немецкий язык драм Эчегарая.

В. Ш.