ЭСБЕ/Веселовский, Алексей Николаевич

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Веселовский
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Венцано — Винона. Источник: т. VI (1892): Венцано — Винона, с. 99—100 ( скан · индекс ) • Другие источники: МЭСБЕ


Веселовский (Алексей Николаевич) — брат предыдущего, историк литературы. Род. в 1843 г. Обстоятельства сложились так, что он должен был первоначально избрать военную карьеру. Но вскоре ему удалось выйти в отставку и поступить на филол. факультет Моск. университета. По окончании курса А. Н. прожил несколько лет за границей, между прочим, в славянских землях, где занимался не только историей литературы, но и историей музыки. Первые статьи его посвящены «Музыке у славян» («Русск. Вест.», 1866). По возвращении в Россию ему пришлось учительствовать и заниматься срочной работой в разных газетах, что не помешало, однако, появиться в свет в 1870 г. известной книге его «Старинный театр в Европе». На ту же тему написана позднейшая книга А. Н. «Deutsche Einflüsse auf das alte russische Theater» (Прага, 1876). В 1871—72 г. В. был деятельным сотрудником «Беседы» С. А. Юрьева, с 1873 г. — «СПб. вед.» редакции В. Ф. Корша и «Недели», где он в течение 5 лет вел иностранный отдел. В V т. «Русской библиотеки» (сочинения Грибоедова), изд. М. М. Стасюлевичем (СПб.), появился прекрасный этюд В. о Грибоедове, за которым последовал ряд не менее прекрасных этюдов в «Вест. Европы» о Свифте (1877), Мольере (1878), «Альцесте и Чацком» (1881), «Западном влиянии в русской литературе» (1881 и 1882 г., отдельно; М., 1882), Дидро (1884), Бомарше (1887), «Мертвых душах» (1891). С конца 70-х гг. А. Н. изучает специально Мольера, о котором написал несколько статей в журналах «Le Molieriste» и «Molière-Museum», а на русском две части «Этюдов о Мольере» (М., 1879 и 1881). Первая из них доставила ему в 1879 г. диплом почетного доктора Московского университета, открывший А. Н. с 1881 г. путь к профессорской деятельности в Московском университете и Лазаревском институте. С 1876—88 г. он читал на Высших женских курсах в Москве. С 1891 г. состоит членом Московского театрального комитета.

Кроме вышеназванного, А. Н. принадлежит ряд статей в «Критич. обозрении» 1879—80 гг., «Порядке» 1881—82 гг., «Артисте» 1889—92 гг., «Киевской старине» и особенно в «Русск. вед.» последних лет. В «Ист. всеобщ. литер.» Корша и Кирпичникова им написаны отделы: англ. литературы XVII и XVIII ст. и франц. литер. XVIII в. В сотрудничестве с женой он перевел книги: Жене о Шекспире (М., 1877), три тома «Греч. истории» Курциуса (М., 1880), 3-й т. «Римской истории» Моммзена, «Данте» Вегеле (М., 1881).

Блестящий стилист и человек с живым пониманием прекрасного, Алексей Н. принадлежит к числу тех немногих у нас историков литературы, которые умеют соединить специальность знания с широтой взгляда. Видный «мольерист», он не утонул в мелочах и как в этюдах о великом французском писателе, так и в прочих своих ярких и законченных характеристиках дает исчерпывающую картину условий психологических и исторических, на фоне которых создалось то или другое литературное явление. В своих частых экскурсах в область русской художественной литературы Алексей Н., чуждый ложного патриотизма, является определенным представителем теории заимствования, которую с таким успехом применил его брат Александр Н. к изучению литературы народной.