ЭСБЕ/Мартынов, Иван Иванович

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Мартынов (Иван Иванович) — переводчик греч. и латинских классиков (1771—1833), род. в Полтавской губ., в семье священника. Учился в Полтавской, потом Александро-невской семинарии. Отличное знание греческого языка сблизило М. с митрополитом Евгением, которого сочинение «О веротерпимости» он перевел на греч. яз. Был учителем греч. яз., потом — латинской грамматики, поэзии и риторики, затем перешел на службу в канцелярию коллегии иностр. дел. В 1796 г. стал издавать журнал «Музы». Встреченный сочувственно, журнал привлек сотрудничество Державина, Сперанского, Львовых, Словцова и др. Сама вел. кн. Александра Павловна отдала журналу переводные статейки: «Долг человечества», «Бодрость и благодеяние крестьянина». В 1797 г. М. был назначен учителем русск. яз. и географии в Смольном институте. Много переводил, по поручению Новосильцева и Строганова. В 1803 г. М. был назначен директором м-ва нар. просв.; содействовал учреждению Педагогич. института, где читал лекции по эстетике, и многих других учебных заведений. В 1804—1805 гг. он издавал «Северный Вестник». В 1806 г. им написан устав цензуры. В 1823—1829 гг. М. издал 26 томов переводов греч. классиков Софокла, Гомера, Геродота, Пиндара и др. Перевод каждого классика снабжен обширными историко-филологическими объяснениями. Стихи переведены прозой, за исключением Анакреона, переданного белыми стихами. Литературное достоинство этих переводов невелико.

Ср. «Автобиографические Записки М.» («Заря», 1871, № 6, 73—110); Колбасин, «Литературные деятели прежнего времени»; Греч, «Записки» («Русский Архив», 1871, № 6); Галахов, «История русской словесности» (1868, II, 261—262); Strauch, «Russland unter Alexander dem I» (1804, IV, 140); «Сочинения и переводы Росс. Академии» (VI, 200—217).