ЭСБЕ/Пушту

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пушту
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Простатит — Работный дом. Источник: т. XXVa (1898): Простатит — Работный дом, с. 852—853 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Пушту или Пашто — туземное название языка, на котором говорят жители Авганистана — авганцы. Собственно П. туземцы называют южный диалект авганского, а северный носит имя пухту. П. принадлежит к новоиранским языкам, но представляет некоторое сходство и с новоиндийскими, что давало повод иным ученым причислять его к последним. Трумп и Шпигель доказали, однако, его самостоятельность. По мнению Трумпа, П. занимает переходное положение между иранскими и новоиндийскими языками, что объясняется его географическим положением. Склонение и спряжение П. особенно близки к флексии новоиндийского языка синдхи. В фонетическом отношении П. также имеет общие черты с новоиндийскими языками, хотя бы в сохранении всего класса «церебральных» или «какуминальных» (см.) согласных, хотя вообще древние индоевропейские звуки подверглись в П. сильным изменениям, большим даже, чем в новоиндийских языках. Тем не менее, П. должен быть отнесен к иранским языкам, с которыми он более сходен. Морфология его носит черты аналитического строя: склонение образуется с помощью частиц, а спряжение — с помощью разных вспомогательных глагольных или именных форм. Грамматика П., равно как и грубое и резкое произношение, усваивается нелегко. П. имеет довольно много говоров (дир, тирхай, лагхмани, пашай, кандахари и пешаури). Границы его: от долины Пишин к югу от Кандагара до Кафиристана на севере и от реки Гельмунда на западе до реки Инда на востоке и даже несколько за Инд, в Равальпинди. Литература сравнительно малоразвита и носит несамостоятельный характер. Равнодушие к родному языку сказалось в предании, будто еще Магомет считал П. языком ада. Попытки собственной литературы начинаются у авганцев поздно и под влиянием персидских образцов. Разрабатываются преимущественно романтические эпические сюжеты; существует и лирическая поэзия. Древнейшее литературное произведение — «История завоевания Свата» (1413—24), принадлежащая Шейху Мали. Один из более ранних писателей и самый знаменитый — ученый суфи из округа Пешавер, Абдуррахман. В середине XVII в. выдавался Мирза Хан Ансари, современником которого был Куттак Хан Хаттак, живший в Индии. Прославился также Ахмед Шах Абдали, основатель династии Дурани. Кроме искусственной поэзии, есть исторические и религиозные произведения, не восходящие дальше XV в. Самостоятельность авганской литературы окончательна была подорвана суфизмом, проникавшим из Персии.

Литература. Ewald, «Zeitschr. f. d. Kunde d. Morgenl.» (II, 285); Löwenthal, «Journ. of the As. Society of Bengal» (т. 29); Leech, «Algramm. of the P. or Afghanee lang.» («As. Journ. of B.», VIII); Dorn, «Grammatische Bemerkungen üb. das P.» (СПб., 1840, изд. академии наук); его же, «Auszüge aus afgh. Schriftstellern» (ib., 1845) и «A chrestomaty of the P. etc.» (СПб., 1847, с афгано-английским глоссарием); Raverty, «Gramm. of the P.» (Калькутта, 1854; 3 изд., Л., 1867); его же, «Diction. of the P.» (Л., 1860; 2 изд., 1863) и «Р. Manual» (Л., 1880); Bellews, «Dict. of the P.» (Л., 1847) и «Gramm. of the P.» (Л., 1867); Vaughan, «Vocabulary Engl. pushtu» (Калькутта, 1855); Trumpp, «Gramm. of the P., compared with the iran. and north-ind. idioms» (Л., 1873); F. Müller, «Die Conjugation des avghan. Vorbums» («Abhdl.» венской академии наук, 1867); его же, «Ueb. die Sprache d. Avghanen» (ibid., 1862—63); Geiger, «Afghan. Studien» (Kuhn’s «Zeitschr. f. vergl. Sprachforsch.», т. 33); его же, «Das afghan. Präteritum» («Indogerman. Forschungen», т. III, 1894); «Etymologie und Lautlehre d. Afghan.» («Abhdl.» мюнхенской академии наук, I kl., т. 20, отд. 1 и отдельно, Мюнхен, 1893) и последнее представление учения об авганском языке в I т. «Grundriss der iranischen Philologie» (т. I, отд. 2, вып. 2, Страсбург, 1898). Образчики литературы у Дорна в его «Хрестоматии»; Raverty, «Selections from the poetry of Afghans» (Л., 1867, переводы); его же, «Gulshan-i-Roh: being selections, prose and poetical» (Л., 1867, оригинальные тексты); Трумп в «Zeitschr. d. Deutsch. Morgenländ. Gesellsch.» (т. 21—23); «Kalid-i-Afghani, being selections of pushto prose and poetry. Compilated and edited by TP. Hughes» (Пешавер, 1872); «Kalid-i-Afghani, the textbook for the P. examination, translat. from the P. etc., by Trevor Chichele Plowden» (Лагор, 1875); A. Chodzko, «Chants historiques de l’Afghanistan en langue puchte» («Revue de l’orient», июнь, 1855); J. Darmosteter, «Chants populaires des Afghans. Recuellis, trad. et annot. avec introduct. sur la langue, l’hist. et la littérature des Afgh.» (II, 1888—90). Для практического изучения П. лучшие пособия принадлежат Раверти, научная обработка у Трумпа, Мюллера и Гейгера (особенно последнего), по народной словесности книга Дарместетера.

С. Б—ч.