ЭСБЕ/Сирийский язык

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Сирийский язык. — У греков слова: Συρία, Σίριοι (Σύροι), первоначально были сокращением слов Άσσυρία, Άσσύριοι и означали Ассирию и всех ее подданных, в том числе, значит, и арамейцев (см. Семитский. яз., XXIX, 462). В греко-римский период, когда классический мир ближе познакомился с Востоком и понял, что ассирийцы и арамейцы не одно и то же, термины Сирия, сирийцы стали применяться только к области арамейской, на З от Ассирии, и с тех пор до нынешнего времени термины «С.» и «арамейский» (без различия трех наречий) для многих являются синонимами. В христианскую эпоху термин «сирийцы» получил и другое, более специальное значение: арамейцы-христиане, которым слово «арамеец» слишком напоминало о язычестве, перестали себя называть арамейцами и усвоили себе греч. наименование «сирийцы» (сурйâйê; см. Нелдеке в «Hermes», 1871, ст. 443, и «Z. D. M. G.», XXV, 113); от них и персы назвали арам. область Суристаном; а так как литературным и богослужебным языком всех арам. христиан было и отчасти продолжает быть наречие эдесское, или центральное, то термин «С.» применялся преимущественно к нему. Удобнее, впрочем, было бы называть этот христ. язык «сирским» (syriaque, syriac) и т. о. отличать его от «сирийского» (syrien, syrian, т. е. арамейский вообще). Старейшую С. грамматику составил несторианин VI в. Иосиф Гузâйâ (= Хузистанский), ученик Нарсая (см. С. литер.); не дерзая изменять самый литературный эдесский язык, он, однако, ввел способ чтения текстов согласно с вост.-арам. произношением, посредством особого обозначения гласных. С VII в., когда развивавшаяся переводческая деятельность вызывала необходимость филологической точности, а естественное чутье языка у арабизующихся сирийцев исчезало, появляется целый ряд С. грамматик и словарей. По примеру Иосифа Хузâйâ великий нестор. аскет Анâн Ишô (около половины VII в.) написал книгу о правильном чтении и произношении трудных слов в писаниях отцов; он же составил рассуждение о словах, одинаково пишущихся, но имеющих неодинаковое произношение и значение (изд. Гофманн в «Opuscula Nestoriana», Киль, 1880). У иаковитов аналогичную деятельность проявил Иаков, еп. Эдесский (род. ок. 640, ум. 708), который и в грамматике (изд. Райт, 1871), и в грамм. послании к Георгию Серугскому ввел в С. иаковитскую письменность обозначение гласных звуков посредством греческих Α, Ε, Ο, Η, ΟΥ применительно к эдесскому произношению (Phillips, «A letter by mar Jacob on S. orthography», 1869; приложение — 1870; Martin, «Jacobi epistola de orthographia»). Эту реформу иногда приписывают эдесскому марониту Феофилу бар-Фоме (ум. 785 г.), переводчику Гомера. Из несториан, деятелю времен халифа Ма’муна, Хонейну ибн Исхâку (ум. 873), принадлежит «Книга различительных точек» (т. е. С. грамматика) и сирийский словарь. Другие нест. словари того времени: придворного врача Гавриила Бахтишô’ (ум. 828), врача-философа Абу Яхьи ’Исы Мервского (в конце IX в.) и его современника ’Исы бар-Алия (изд. Гофманн, Киль, 1884). В Х в. отличились иаковитские лексикологи: Хенан Ишô бар-Сарôсвай (до 922 г.), Иса бар-Бахлуль, автор лучшего и полнейшего из С. словарей (до 963 г.; изд. Р. Дюваль, Пар., 1888—1896; рецензии А. Ральфса в «Götting. Gel. Anz.», 1893), Абзуд или Базуд (до 893 г.), Илия бар-Шîнâйâ, митроп. Низибский (ум. после 1084 г.; его очень важный арабо-сирийский словарь обработан Фомою Новарийским: «Thesaurus arab.-syro-lat.», 1636, а издан де-Лагардом, в «Praetermissorum libri duo», Гетт., 1879). Бар-Шинâйе принадлежит и прекрасная С. грамматика (изд. Готтейль, Лпц., 1886), равно как его современнику, католикосу Илье I Тирханскому (1028—1049; изд. Baethgen, с нем. пер., Лпц., 1880). Грамм. труды последнего важного С. писателя, Бар-Гебрея (ум. 1286), изд. абб. Мартен (П., 1872). См. Меркс: «Hist. artis gramm. apud syros» (Лпц., 1889, «Abh. f. d. Kunde d. Morg.», IX) и истории С. лит. Райта (1894) и Дюваля (1899). Европейские грамматики составили: по-нем. Нестле (Б., 1888), Нельдеке (Лпц., 1898), Броккельманн (Б., 1899); по-франц. — Дюваль (П., 1881); по-англ. — Нестле (Берл., 1889); по-лат. — Gismondi (Бейрут, 1890). Европ. словари: по-дат. — Кастелль (Гетт., 1788), Пэйн Смит (Оксф., с 1868 г.), Брэн (Brun, Бейрут, 1895), Броккельманн (Берл., 1895); ср. Th. Aude, «Dictionnaire de la langue chaldéenne» (Мосул, 1897). Небольшие С. хрестоматии приложены к грамматикам (наилучшая — у Броккельманна); большие — Редигера (Галле, 1892, с глоссарием), Цингерле (Рим, 1871, глоссарий 1873) и «Liber thesauri de atre poetica syrorum» (Рим, 1875).