ЭСБЕ/Там, Карел-Игнац

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Там, Карел-Игнац
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Тай — Термиты. Источник: т. XXXIIa (1901): Тай — Термиты, с. 590—591 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Там (Karel-Ignac Tham, 1763 — ум.) — чешский писатель. Благодаря усердному чтению старочешских книг он приобрел необычайное для того времени и при тех обстоятельствах знание чешского языка и истории. Участие в составлении нового отдела «национальной чешской библиотеки», в который должны были войти все книги, писанные на чешском языке или и на других языках, но относящиеся к чешской литературе, дало ему возможность еще более расширить свое знакомство со старочешскою письменностью и чешским языком. В чешской письменности было в то время немало противников даже между людьми чешской крови, старавшихся о совершенном принижении чешского яз. и о замене его немецким. Поль (Pohl) составил учебник чешского яз. для немцев («Grammatica linguae Bohemicae oder böhmische Sprachkunst», 1756), с массою уродливых, вновь придуманных слов и выражений. С целью содействия развитию чешской речи Т. издал в 1783 г. свой первый литературный труд — с юношеским пылом написанную книжку: «Obrana jazyka českého proti zlobi vým jeho utrhačom». Эта горячая филиппика, увидевшая свет лишь благодаря тому, что именно тогда импер. Иосиф II даровал полную свободу печати, вызвала необыкновенное движение в чешском обществе: одни, преимущественно молодежь, приняли ее с восторгом и стали смотреть на автора как на своего вождя и руководителя; другие, так или иначе затронутые ею, не скрывали своего раздражения. Около Т. скоро образовался кружок друзей чешского языка; они стали писать по-чешски драматические пьесы, частью патриотического или так наз. «властенецкого» характера, и ставить их на сцене, с участием Т., который и сам написал несколько пьес (из них были напечатаны «Schillerovi Loupeznici» и «Makbet» в 1786 г., «Gotterova Medea» в 1787 г.). В 1785 г. Т. издал: «Kurzgefasste böhm. Sprachlehre», в 1788 г., при содействии своего брата Вацлава — «Deutsch-böhmisches Nationallexicon» (2 изд., 1799, с предисловием немецкого лексикографа Аделунга), в 1800 г. — «Methode in kurzer Zeit echt böhmisch auszusprechen, zu lesen und zu schreiben» и «Kleines deutsch-böhmisches Wörterbuch oder Sammlung von Worten, Redensarten und Sprichwörtern». Его грамматика вышла в свет в нескольких изданиях (Прага, 1798 и сл.). Другие труды Т.: «Starý veršovec pro rozumno kratochviei» (защита старого стихосложения), «Versuch eines böhmischdeutschen juridischen und geschäftmännischen Lexicon» (Прага, 1808); «Böhmische und deutsche Gespräche» (Прага, 1811); «Lehrbuch für Anfanger in der böhm. Sprache in gramm. und syntakt. Uibungen» (1817); «Kunst in 3 Monaten böhmisch lesen, schreiben und sprechen zu lernen» (1814); «Neuster deutsch-böhmischer Nomenklator» (1815); «Neustes möglichst vollständiges… böhmisch-deutsches u. deutsch-böhmisches Tachenwörterbuch» (1 изд. 1817, 2 изд. 1837). Если смотреть на лингвистические и словарные работы Т. с точки зрения современной науки, то они окажутся малоудовлетворительными, да и для того времени его произведения (в сравнении, напр., с трудами Добровского) были несколько поверхностны; но юношеским пылом первых его сочинений был дан толчок к пробуждению национального сознания чехов, а своими дальнейшими работами он способствовал выяснению истинных свойств чешского языка и развитию новой чешской литературы. 2) Его младший брат и помощник во всех его трудах и занятиях Вацлав Т. (род. в 1765, год смерти неизвестен) написал несколько комедий («Martinský rohlìk», «Mikulašovo nadělenì», «Brunsvìkova cesta de Prahu», «Brunsvikovo neštěstí a smrt» и др.) и так наз. властенецких пьес (напр. «Vlasta a Šârka», «Viprecht z Gorice», «Švédská vojna v Čechách», «Albrecht z Valdsteinu», «Václav Nábožný» и др.); и перевел более 40 пьес с французского, немецкого итальянского яз.; перевел также песни и куплеты из наиболее распространенных в то время опер итальянских и немецких и издал их под заглавием: «Zpěvy z nejvybornějšìh 12 zpěvoher» (1799). В 1785 г. вышел сборник стихотворений, частью его собственных, частью его друзей, под заглавием: «Básně v řeči vazané» (2 изд. 1812). После 1799 г. Вацлав Т. с какой-то партией бродячих актеров ушел на чужбину, и след его совершенно затерялся. Современники очень ценили его сочинения, в особенности баллады. См. Гневковский, «Zlomky о českém basnictvì» (Прага, 1820); Jan Hybl, «Historie českého divadla» (Прага, 1816); Leo Blass, «Das Theater und Drama in Böhmen bis zum Anfange d. XIX Jahrh.» (Прага, 1877).

Ир. П.