Эдому (Гейне; Минаев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Эдому
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: An Edom! («Ein Jahrtausend schon und länger…»), опубл. въ 1862[1]. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 153.. Эдому (Гейне; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


Эдому.


[153]

Братски терпимъ мы другъ друга
Уже съ очень давнихъ поръ:
Терпишь ты мое дыханье,
Я — твой бѣшеный задоръ.

Только въ мрачныя годины
Ты какъ-будто умъ терялъ
И моею кровью лапки
Ради вѣры обагрялъ.

Нынче дружба наша крѣпче,
10 Намъ пора вражду забыть;
Я, неистовствуя тоже,
На тебя сталъ походить.




Примѣчанія.

  1. Эти стихи были посланы Гейне его другу Мозесу Мозеру въ письмѣ 25 октября 1824 года. Впервые опубликовано въ книгѣ: Briefe von Heinrich Heine an seinen Freund Moses Moser. — Leipzig, 1862. — С. 114..