Эпиграммы (Маяковский)/5

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эпиграммы (Владимир Владимирович Маяковский)
5. Уткину («О бард…»)
См. Стихотворения 1930. Дата создания: 1930[1]. Источник: Маяковский В. В. Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Художественная литература, 1958. — Т. 10. [Стихотворения 1929—1930 годов, вступление в поэму «Во весь голос», стихи детям]. — С. 169. • Эпиграмма-восьмистишие (или четверостишие, если считать более длинными строками), записанное лесенкой в 10 строк.


УТКИНУ

О бард,
О бард, сгитарьте тарарайра нам!
Не вам
Не вам строчить
Не вам строчить агитки хламовые.
И бард поёт,
И бард поёт, для сходства с Байроном
на русский
на русский на язык
10 на русский на язык прихрамывая.[2]

9—14 января 1930

Примечания

  1. По свидетельству Л. Ю. Брик, эпиграммы Безыменскому, Адуеву, Сельвинскому, Безыменскому, Уткину написаны 9—14 января 1930 г. (Журн. «Знамя», М. 1941, № 4, апрель. Л. Ю. Брик, «Из воспоминаний о стихах Маяковского»).
  2. Уткину (стр. 169). Беловой автограф с поправками (БММ). Написана 9-14 января 1930 г. (см. примечание к эпиграмме «Безыменскому», стр. 359). Уткин И. П. (1903—1944) — советский поэт. Маяковский критиковал стихотворение Уткина «Гитара» и некоторые другие произведения из его «Первой книги стихов» (1927) за претенциозность, ложную романтику и потакание мещанским вкусам. Строки 3-5. Не вам строчить агитки хламовые. — Литературные враги Маяковского считали агитационную поэзию Маяковского однодневной агиткой и противопоставляли ее поэзии подлинной. Строки 7-10. …для сходства с Байроном на русский на язык прихрамывая. — Байрон Джордж Ноэль Гордон (1788—1824) — английский поэт-романтик. В критических статьях того времени Уткин неоднократно сравнивался с Байроном. По поводу подобных безответственных захваливаний молодых поэтов Маяковский иронизировал и в стихотворении «Послание пролетарским поэтам» (см. т. 7 наст. изд., стр. 151). Для понимания данной эпиграммы существенно напомнить, что Байрон был хромой.