Я не уверен (Фудзивара-но Корэтада; Нович)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Князь Кентоку. «Я не увѣренъ…»
авторъ Фудзивара-но Корэтада, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Языкъ оригинала: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна.Я не уверен (Фудзивара-но Корэтада; Нович)/ДО въ новой орѳографіи


ПѢСНИ СТА ПОЭТОВЪ.

(Хиакунинъ исшу)[2]

45.


Князь Кентоку.

Я не увѣренъ,
что ей простая жалость
ко мнѣ знакома,
и жизнь моя проходить
уныло и безцѣльно!



Hyakuninisshu 045.jpg
Князь Кентоку — посмертное имя (и титуль) поэта (ср. № 26); его настоящее имя — Фудживара-но-Коретада. Онъ процвѣталъ во второй половинѣ X в. и былъ сотрудникомъ антологiи «Госеншу».

Оригиналъ

45. 謙徳公



あはれとも
いふべき人は
思ほえで
身のいたづらに
なりぬべきかな


Kentoku Ko

Aware to mo
Iu beki hito wa
Omooede
Mi no itazura ni
Narinu beki kana


Кэнтоку Ко

Аварэ то мо
Иу бэки хито ва
Омооэдэ
Ми но итадзура ни
Нарину бэки кана[3]



Источникъ

48-49x.jpg

Примѣчанія

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ «stihi.ru» публикація Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. №45 (на сайтѣ virginia.edu)