Я сначала струсил, позже (Гейне; Мей)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я сначала струсил, позже…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Лев Александрович Мей (1822—1862)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Anfangs wollt ich fast verzagen…». — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Опубл.: 1860[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 400. — (Библиотека поэта). • См. также перевод Вейнберга.


* * *


Я сначала струсил, позже
Думал — этакий простак! —
«Не снести мне…» Вот и снёс же —
Но не спрашивайте: как?


1860



  1. Впервые — в журнале «Светоч», 1860 год, кн. 9, с. 5.