Я так несчастлив (Мотоёси; Нович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Принц Мотойоши. «Я так несчастлив…»
автор Принц Мотоёси, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Язык оригинала: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.Я так несчастлив (Мотоёси; Нович) в дореформенной орфографии


ПЕСНИ СТА ПОЭТОВ.

(Хиакунин исшу)[2]

20.


Принц Мотойоши.

Я так несчастлив,
что не страшусь и смерти:
тебя я жажду,
тебя стремлюсь увидеть,
хотя б ценою жизни!



Hyakuninisshu 020.jpg
Автор, сын Императора Йозей (ср. №13), жил около 900 г.; его жизнь была богата любовными приключениями.

Оригинал

20.


元良親王

わびぬれば
今はた同じ
難波なる
身をつくしても
逢はむとぞ思ふ


Motoyoshi Shinno

Wabi nureba
Ima hata onaji
Naniwa naru
Mi o tsukushite mo
Awan to zo omou


Мотоёси Синно

Ваби Нурэба
Има хата онадзи
Нанива нару
Ми о цукуситэ мо
Аван то дзо омоу[3]



Источник

32-33x.jpg

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. Источник: «Хякунин иссю». Вака №20 (на сайте virginia.edu)