Шея (Прутков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Шея : Моему сослуживцу г. Бенедиктову
автор Козьма Прутков (1803—1863)
См. Стихотворения. Дата создания: не позднее 1860, опубл.: 1884[1]. Источник: Сочинения Козьмы Пруткова. М. Сов. Россия, 1981[2] • Предполагаемый автор: Вл. Жемчужников.[3]

ШЕЯ[4]
Моему сослуживцу г. Бенедиктову[5]

Шея девы — наслажденье;
Шея — снег, змея, нарцисс;
Шея — ввысь порой стремленье;
Шея — склон порою вниз.
Шея — лебедь, шея — пава,
Шея — нежный стебелек;
Шея — радость, гордость, слава;
Шея — мрамора кусок!..
Кто тебя, драгая шея,
Мощной дланью обоймет?
Кто тебя, дыханьем грея,
Поцелуем пропечет?
Кто тебя, крутая выя,
До косы от самых плеч,
В дни июля огневые
Будет с зоркостью беречь:
Чтоб от солнца, в зной палящий,
Не покрыл тебя загар;
Чтоб поверхностью блестящей
Не пленился злой комар;
Чтоб черна от черной пыли
Ты не сделалась сама;
Чтоб тебя не иссушили
Грусть, и ветры, и зима?![6]



  1. Первая публикация — в «Полном собрании сочинений» 1884 года.
  2. П85 Сочинения Козьмы Пруткова. Сост. и послесл. Д. А. Жукова; Примеч. А. К. Бабореко; Оформ. В. В. Вагина. - М.: Сов. Россия, 1981. - 304 с, ил., 1 портр. В интернете: lib.rus.ec
  3. В одну из двух рукописей Владимира Жемчужникова, являющегося, очевидно, автором стихотворения, внесена большая редакционная правка Алексея Жемчужникова. В рукописи стихотворение названо «Шея (Бенедиктову)». В корректуре «Свистка» № 4 («Современник», 1860 № 3) озаглавлено «Шея (с арабского)».
  4. Пародия на стихотворение профколлеги В. Г. Бенедиктова «Кудри»:

    Кудри девы-чародейки,
    Кудри — блеск и аромат,
    Кудри — кольца, струйки, змейки,
    Кудри — шелковый каскад!
    «Кто ж владелец будет полный
    Этой россыпи златой?
    Кто-то будет эти волны
    Черпать жадною рукой?
    Кто из нас, друзья-страдальцы,
    Будет амвру их впивать,
    Навивать их шелк на пальцы,
    Поцелуем припекать,
    Мять и спутывать любовью
    И во тьме по изголовью
    Беззаветно рассыпать?»

  5. В «Полном собрании сочинений» 1884 года издано с подзаголовком: «Посвящается поэту-сослуживцу, г-ну Бенедиктову».
  6. В рукописи В. Жемчужникова стихотворение завершали строки, зачеркнуты автором:

    Я тебя держал бы в холе,
    И берег бы, охранял;
    Я б тебя, гуляя в поле,
    Дымкой нежной прикрывал.

    Я б врагов твоих с раченьем
    Дланью собственной давил;
    А тебя бы с восхищеньем
    Всё ласкал бы и любил!