ЕЭБЕ/Дагеш

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Дагеш — диакритический знак (точка), ставящийся в середине еврейских букв с целью отметить либо удвоение соответственного согласного звука, либо — в буквах נגדכפת — его твердое произношение. Корень «dagasch» означает по-сирийски «колоть, уязвлять» (ср. Таргум к Притч., 12, 18). Термин Д. для обозначения знака интенсивного произношения согласного звука получил, по-видимому, это значение уже впоследствии, так как в древних масоретских текстах и в Махзоре Витри (изд. Horovitz, 228) Д. обозначает самый факт усиленного (удвоенного) произношения звука, а не знак, в противоположность слову «рафе», обозначавшему не знак, а слабое глухое произношение. Самый корень דגש встречается в еврейской традиционной литературе всего один лишь раз, а именно в связи с буквой ד в слове אחד (Второз., 6, 4; Тур Орах Хаим, 61). Указание на Д., хотя не называя его по имени и без отношения к его специально-грамматическому значению, было найдено также в Сефер Иецира, где буквы נגדכפת, а также буква ר называются «двойственными», כפולזת, в силу «двойного их произношения», נשתי לשזנזת. — Из Масоры слово Д. перешло в своем основном значении в грамматическую терминологию, например к Бен-Ашеру и Саадии-гаону. Последний озаглавил одну часть своего грамматического труда «Книгой дагеша и рафе», причем сохранил, по примеру караимского лексикографа Давида бен-Авраам, даже в арабском тексте еврейско-арамейские обозначения. Саадия применяет арабские существительные и глагольные формы, производные от термина Д., тогда как знаменитый грамматик Хаюдж пользуется в соответствующих случаях терминологией арабов (shadid, mushaddad, khafif и т. д.), в чем его примеру следовали и другие ученые, писавшие по-арабски. Однако начиная со времен Авраама ибн-Эзры еврейские филологи снова ввели термин Д., образовав от него ряд существительных и глагольных форм, включенных в еврейскую грамматическую терминологию. — У древних писателей не встречается следов классификации Д. на твердый и мягкий, как это замечается у позднейших грамматиков, хотя иногда и отмечалось несколько обособленное в силу дагеширования положение шести букв נגדכפת; в сочинении «Sefer Jezirah» и у Бен-Ашера сюда присоединена также буква ר ввиду ее двоякого произношения у палестинцев. Термин «дагеш каль» (легкий Д.) для обозначения твердого произношения согласных נגדכפת встречается впервые, быть может, у Давида Кимхи (Miklol, изд. венецианское, 1545, 49а). — Правила постановки «дагеш хазак» (твердого Д. для удвоения согласных) были впервые сформулированы Илией Левитой (Perek Schirah, 54a), который отмечает восемь случаев его употребления. Позднейшие грамматики, впрочем, значительно увеличили число этих правил. — Грец доказал, что применение дагеша древнее употребления вокализационных знаков, которые он в некотором роде заменял. Им определялось отличие status absolutus от status constructus, покоящегося шева от подвижного; иногда Д. заменял так называемый «matres lectionis». Определенное применение Д. и изображение его точкой являются, по-видимому, особенностью тивериадской системы вокализации (см.). В так называемой вавилонской, или надстрочной, системе точка обычно не ставилась, и Д. отсутствовал во всех тех случаях, когда ему следовало бы отмечаться. В берлинской рукописи (Ord. quart. 680), заключающей в себе, по мнению Kahle, настоящую, исконную вавилонскую пунктуацию, Д. имеет вид наклонного «т». Он встречается при шести буквах נגדכפת в тех случаях, когда требуется постановка dagesch forte, но только тогда, если может произойти смешение произношения; равным образом он стоит при буквах ר и א (в том случае, если последняя играет роль согласного звука); наконец, мы найдем его в ל, специально в так называемых энклитических словах. Д. в связи с алефом отмечен четыре раза во всей масоретской системе (Stade, Der masoretische Text, § 426) и неоднократно в рукописи Карлсруэ (ср. Труды V конгресса ориенталистов, II, I, 136). Д. ставится также в связи с предлогом את, причем часто переходит в конечный слог слова, чего не применяла тивериадская система пунктуации. — В своеобразных отрывках сокращенного еврейского письма, изданных М. Фридлендером (Proceed. Soc. Bibl. Arch., 1896), оба Д. изображаются знаком , тогда как для рафе имеется знак . Алеф в качестве согласного звука также снабжен Д. Эта система применена и в Махзоре, изданном Левиасом (Am. Journ. Semit. Lang., XV, 157). В нескольких отрывках из генизы (в Кембридже, а также у Э. Адлера) Д. обозначен черточкой над предшествующей буквой; впрочем, dagesch lene иногда отмечен точкой. То же самое наблюдается в петербургской рукописи Пророков; иногда, впрочем, и здесь Д. отмечен точкой в гласной (по тивериадской системе). Во всех этих случаях несомненно и вполне ясно палестинское влияние; непланомерность в обозначении Д. замечается также в берлинской рукописи Ord. quart. 578, из которой Преториус опубликовал Таргум Иошуи. — Ср.: Bacher, Anfänge der hebr. Gramm., 1895; G. Margoliouth, в Proc. Soc. Bibl. Arch., 1893, 170 sqq.; M. Friedländer, ibid., 1896, 86 sqq.; Levias, The palestinian vocalization, в Am. Journ. Semitic Lang., XV; Harris, в J.Q.R, I, 233; Kahle, Beiträge z. Gesch. der hebr. Punktuation, в Stades Zeitschr., 1901; idem, Der masoretische Text d. Alt. Testam., 6, 11, 34. [Ст. W. Bacher’a, в Jew. Enc., IV, 409—410].

4.