Что хочет слеза одинокая? (Гейне; Бальмонт)/ДО: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Averaver (обсуждение | вклад) Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=100% |АВТОР=Генрихъ Гейне (1797—1856) |НАЗВАНИЕ=«Что хочетъ слеза один…» |
Averaver (обсуждение | вклад) м |НАВИГАЦИЯ |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |
||
|ИСТОЧНИК= {{Источник|Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu|К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 163}}. |
|ИСТОЧНИК= {{Источник|Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu|К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 163}}. |
||
|ДРУГОЕ= |
|||
⚫ | |||
|ВИКИПЕДИЯ= |
|ВИКИПЕДИЯ= |
||
|ИЗОБРАЖЕНИЕ= |
|ИЗОБРАЖЕНИЕ= |
||
|ПРЕДЫДУЩИЙ= |
|ПРЕДЫДУЩИЙ= |
||
|СЛЕДУЮЩИЙ= |
|СЛЕДУЮЩИЙ= |
||
|НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav| [[Смерть это светлая ночь (Гейне/Бальмонт)/ДО|«Смерть это свѣтлая ночь…»]] |
|||
| [[Звезда сорвалась, упадает (Гейне/Бальмонт)/ДО|«Звѣзда сорвалась, упадаетъ…»]] |
|||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
Версия от 14:10, 9 ноября 2013
«Что хочетъ слеза одинокая?..» |
Оригинал: нем. «Was will die einsame Thräne?…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод созд.: 1824. Источникъ: К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 163. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Плещеева, Майкова и Вейнберга.