Мацуо Басё: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м бот: автоматизированная замена текста (-В. Мендрина +В. Мендрина)
Строка 21: Строка 21:
* [[Хайку о лягушке (Басё)|Хайку о лягушке]] (IB-265, HS-270, JR-152) ''[[w:1681|1681]]/[[w:1686|1686]]''
* [[Хайку о лягушке (Басё)|Хайку о лягушке]] (IB-265, HS-270, JR-152) ''[[w:1681|1681]]/[[w:1686|1686]]''
* [[Японские танки и хай-кай (Брюсов)/О, дремотный пруд!|О, дремотный пруд!]], ''перевод [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова]], 1913''
* [[Японские танки и хай-кай (Брюсов)/О, дремотный пруд!|О, дремотный пруд!]], ''перевод [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова]], 1913''
* [[Трёхстишия Басё (Астон/Мендрин)|Трёхстишия Басё]] ''перевод [[Уильям Джордж Астон|У. Дж. Астона]]/[[В. Мендрин]]а, 1899/1904''
* [[Трёхстишия Басё (Астон/Мендрин)|Трёхстишия Басё]] ''перевод [[Уильям Джордж Астон|У. Дж. Астона]]/[[Василий Мелентьевич Мендрин|В. Мендрина]], 1899/1904''
** {{2O|На ветви увядшей (Басё/Астон/Мендрин)|На ветви увядшей}} (IB-117-3, HS-121, JR-120)<ref>См. [[:en:Complete Basho Haiku in Japanese|Все хайку Басё по-японски]]</ref> ''[[w:1680|1680]]/[[w:1681|81]]''
** {{2O|На ветви увядшей (Басё/Астон/Мендрин)|На ветви увядшей}} (IB-117-3, HS-121, JR-120)<ref>См. [[:en:Complete Basho Haiku in Japanese|Все хайку Басё по-японски]]</ref> ''[[w:1680|1680]]/[[w:1681|81]]''
** {{2O|О! старый пруд (Басё/Астон/Мендрин)|О! старый пруд}} (IB-265, HS-270, JR-152) ''[[w:1681|1681]]/[[w:1686|1686]]''
** {{2O|О! старый пруд (Басё/Астон/Мендрин)|О! старый пруд}} (IB-265, HS-270, JR-152) ''[[w:1681|1681]]/[[w:1686|1686]]''

Версия от 20:24, 26 января 2014


Мацуо Басё
яп. 芭蕉松尾. В этом японском имени фамилия (Мацуо) стоит перед личным именем. Однако, поэт известен как Басё. Другие имена: Киндзаку, Мунэфуса, Дзинситиро
р. 1644 г., Уэно, провинция Ига
ум. 12 октября 1694 г., Осака
японский поэт, теоретик стиха.
также прозаик, автор дневников и путевых журналов

Сочинения

Поэзия

Проза

Примечания

Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.