Ежели осень наносит (Фет)/ДО: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
|ВИКИПЕДИЯ= |
|ВИКИПЕДИЯ= |
||
|ИЗОБРАЖЕНИЕ= |
|ИЗОБРАЖЕНИЕ= |
||
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[В доброй вести, нежный друг, не откажи (Фет)/ДО|«Въ доброй вѣсти, нѣжный другъ, не |
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[В доброй вести, нежный друг, не откажи (Фет)/ДО|«Въ доброй вѣсти, нѣжный другъ, не откажи…»]] |
||
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Гиацинт своих кудрей (Фет)/ДО|«Гиацінтъ своихъ кудрей…»]] |
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Гиацинт своих кудрей (Фет)/ДО|«Гиацінтъ своихъ кудрей…»]] |
||
}} |
}} |
Версия от 08:02, 25 октября 2008
← «Въ доброй вѣсти, нѣжный другъ, не откажи…» | Ежели осень наноситъ… | «Гиацінтъ своихъ кудрей…» → |
Оригинал: язык неизвестен, ?. — Изъ цикла «Изъ Гафиза». Перевод созд.: 1859. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета, приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г., С.-Петербургъ, изданіе Т-ва А. Ф. Марксъ, 1912, томъ второй, с. 200. |
|