Евгений Онегин (Пушкин)/ПСС 1977 (СО)/Примечания Пушкина: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
{{TOCright}} |
editing |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{отексте |
|||
{{header |
|||
| |
|НАЗВАНИЕ = [[Евгений Онегин (Пушкин)|Евгений Онегин]]. Примечания Пушкина |
||
| |
|АВТОР = [[Александр Сергеевич Пушкин]] (1799—1837) |
||
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Евгений Онегин. Глава 8 (Пушкин)|Глава восьмая]] |
|||
| section = |
|||
| |
|СЛЕДУЮЩИЙ =[[Евгений Онегин. Отрывки (Пушкин)|Отрывки из путешествия Онегина]] |
||
| |
|ДРУГОЕ = |
||
| notes = }} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
<poem> |
|||
{{TOCright}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
__NOTOC__ |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 1 (Пушкин)|Глава 1]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 1 (Пушкин)|Глава 1]]</h5> |
||
1 Писано в Бессарабии. |
1 Писано в Бессарабии. |
||
2 Dandy, франт. |
2 Dandy, франт. |
||
Строка 69: | Строка 61: | ||
10 Писано в Одессе. |
10 Писано в Одессе. |
||
11 См. первое издание Евгения Онегина. |
11 См. первое издание Евгения Онегина. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 2 (Пушкин)|Глава 2]] </h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 2 (Пушкин)|Глава 2]] </h5> |
||
12 Из первой части Днепровской русалки. |
12 Из первой части Днепровской русалки. |
||
13 Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами. |
13 Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами. |
||
Строка 77: | Строка 68: | ||
15 Si j'avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l'habitude (Шатобриан). |
15 Si j'avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l'habitude (Шатобриан). |
||
16 «Бедный Иорик!» — восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.) |
16 «Бедный Иорик!» — восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.) |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 3 (Пушкин)|Глава 3]] </h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 3 (Пушкин)|Глава 3]] </h5> |
||
17 В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю. |
17 В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю. |
||
18 Юлия Вольмар — Новая Элоиза. Малек-Адель — герой посредственного романа M-me Cottin. Густав де Линар — герой прелестной повести баронессы Крюднер. |
18 Юлия Вольмар — Новая Элоиза. Малек-Адель — герой посредственного романа M-me Cottin. Густав де Линар — герой прелестной повести баронессы Крюднер. |
||
Строка 86: | Строка 76: | ||
21 Журнал, некогда издаваемый покойным А. Измайловым довольно неисправно. Издатель однажды печатно извинялся перед публикою тем, что он на праздниках гулял. |
21 Журнал, некогда издаваемый покойным А. Измайловым довольно неисправно. Издатель однажды печатно извинялся перед публикою тем, что он на праздниках гулял. |
||
22 Е. А. [[Баратынский]]. |
22 Е. А. [[Баратынский]]. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)|Глава 4]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)|Глава 4]]</h5> |
||
23 В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками! |
23 В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками! |
||
24 «Это значит, — замечает один из наших критиков, — что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. |
24 «Это значит, — замечает один из наших критиков, — что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. |
||
Строка 101: | Строка 90: | ||
26 Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. |
26 Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 5 (Пушкин)|Глава 5]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 5 (Пушкин)|Глава 5]]</h5> |
||
Строка 135: | Строка 124: | ||
36 Наши критики, верные почитатели прекрасного пола, сильно осуждали неприличие сего стиха. |
36 Наши критики, верные почитатели прекрасного пола, сильно осуждали неприличие сего стиха. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)|Глава 6]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)|Глава 6]]</h5> |
||
37 Парижский ресторатор. |
37 Парижский ресторатор. |
||
38 Стих Грибоедова. |
38 Стих Грибоедова. |
||
Строка 170: | Строка 158: | ||
В сем омуте, где с вами я |
В сем омуте, где с вами я |
||
Купаюсь, милые друзья. |
Купаюсь, милые друзья. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 7 (Пушкин)|Глава 7]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 7 (Пушкин)|Глава 7]]</h5> |
||
41 Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной. |
41 Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной. |
||
Строка 200: | Строка 187: | ||
43 Сравнение, заимствованное у К**, столь известного игривостию изображения. К... рассказывал, что, будучи однажды послан курьером от князя Потемкина к императрице, он ехал так скоро, что шпага его, высунувшись концом из тележки, стучала по верстам, как по частоколу. |
43 Сравнение, заимствованное у К**, столь известного игривостию изображения. К... рассказывал, что, будучи однажды послан курьером от князя Потемкина к императрице, он ехал так скоро, что шпага его, высунувшись концом из тележки, стучала по верстам, как по частоколу. |
||
---- |
|||
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 8 (Пушкин)|Глава 8]]</h5> |
<h5> [[Евгений Онегин. Глава 8 (Пушкин)|Глава 8]]</h5> |
||
44 Rout, вечернее собрание без танцев, собственно значит толпа. |
44 Rout, вечернее собрание без танцев, собственно значит толпа. |
||
</poem> |
</poem>{{poem-off|}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ |
Версия от 18:10, 27 октября 2008
|