Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях (Пушкин): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
vikidata düzəldilir
Нет описания правки
Строка 10: Строка 10:
|ВИКИПЕДИЯ =Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
|ВИКИПЕДИЯ =Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
}}
}}
{{poem-on|Сказка о мёртвой царевне<br />и о семи богатырях}}<poem>
{{poemx|Сказка о мёртвой царевне<br />и о семи богатырях|mode=var|
{{indent|2|Царь с царицею простился,}}
{{indent|2|Царь с царицею простился,}}
В путь-дорогу снарядился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
И царица у окна
Села ждать его одна.
Села ждать его одна.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
{{№|5}}Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи
Разболелись глядючи
С белой зори до ночи;
С белой зори до ночи;
Не видать милого друга!
Не видать милого друга!
Только видит: вьётся вьюга,
{{№|10}}Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
С поля глаз она не сводит.
Вот в сочельник в самый, в ночь
{{№|15}}Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Бог даёт царице дочь.
Рано утром гость желанный,
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
Издалеча наконец
Воротился царь-отец.
{{№|20}}Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Строка 36: Строка 36:
И к обедне умерла.
И к обедне умерла.


{{indent|2|Долго царь был неутешен,}}
{{№|25}}{{indent|2|Долго царь был неутешен,}}
Но как быть? и он был грешен;
Но как быть? и он был грешен;
Год прошел, как сон пустой,
Год прошел, как сон пустой,
Царь женился на другой.
Царь женился на другой.
Правду молвить, молодица
Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
{{№|30}}Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Своенравна и ревнива.
Ей в приданое дано
{{№|35}}Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
Говорить оно умело.
С ним одним она была
С ним одним она была
Добродушна, весела,
{{№|40}}Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
И, красуясь, говорила:
«Свет мой, зеркальце! скажи
«Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
{{№|45}}Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
Всех румяней и белее?»
И ей зеркальце в ответ:
И ей зеркальце в ответ:
«Ты, конечно, спору нет;
«Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее».
{{№|50}}Всех румяней и белее».
И царица хохотать,
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И подмигивать глазами,
И прищелкивать перстами,
И прищёлкивать перстами,
И вертеться подбочась,
{{№|55}}И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
Гордо в зеркальце глядясь.


Строка 72: Строка 72:
Тихомолком расцветая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела,
{{№|60}}Поднялась — и расцвела,
Белолица, черноброва,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.
Королевич Елисей.
Сват приехал, царь дал слово,
{{№|65}}Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
А приданое готово:
Семь торговых городов
Семь торговых городов
Строка 83: Строка 83:


{{indent|2|На девичник собираясь,}}
{{indent|2|На девичник собираясь,}}
Вот царица, наряжаясь
{{№|70}}Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
Перемолвилася с ним:
«Я ль, скажи мне, всех милее,
«Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?»
Всех румяней и белее?»
Что же зеркальце в ответ?
{{№|75}}Что же зеркальце в ответ?
«Ты прекрасна, спору нет;
«Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее».
Всех румяней и белее».
Как царица отпрыгнет,
Как царица отпрыгнёт,
Да как ручку замахнет,
{{№|80}}Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
Каблучком-то как притопнет!..
«Ах ты, мерзкое стекло!
«Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне назло.
Это врёшь ты мне назло.
Как тягаться ей со мною?
{{№|85}}Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
{{№|90}}Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Но скажи: как можно ей
Быть во всём меня милей?
Быть во всём меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Признавайся: всех я краше.
Обойди всё царство наше,
Обойди всё царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
{{№|95}}Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?» Зеркальце в ответ:
Так ли?» Зеркальце в ответ:
«А царевна всё ж милее,
«А царевна всё ж милее,
Всё ж румяней и белее».
Всё ж румяней и белее».
Делать нечего. Она,
Делать нечего. Она,
Чёрной зависти полна,
{{№|100}}Чёрной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
{{№|105}}Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
Под сосной оставить там
Строка 124: Строка 124:


{{indent|2|Чёрт ли сладит с бабой гневной?}}
{{indent|2|Чёрт ли сладит с бабой гневной?}}
Спорить нечего. С царевной
{{№|110}}Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась,
Что царевна догадалась,
И до смерти испугалась,
И до смерти испугалась,
И взмолилась: «Жизнь моя!
{{№|115}}И взмолилась: «Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я?
В чём, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
А как буду я царица,
Я пожалую тебя».
Я пожалую тебя».
Та, в душе её любя,
{{№|120}}Та, в душе её любя,
Не убила, не связала,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
Отпустила и сказала:
«Не кручинься, бог с тобой».
«Не кручинься, бог с тобой».
А сама пришла домой.
А сама пришла домой.
«Что? — сказала ей царица, —
{{№|125}}«Что? — сказала ей царица, —
Где красавица-девица?»
Где красавица-девица?»
— «Там, в лесу, стоит одна, —
— «Там, в лесу, стоит одна, —
Отвечает ей она, —
Отвечает ей она, —
Крепко связаны ей локти;
Крепко связаны ей локти;
Попадется зверю в когти,
{{№|130}}Попадётся зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть».
Легче будет умереть».
Строка 150: Строка 150:
{{indent|2|И молва трезвонить стала:}}
{{indent|2|И молва трезвонить стала:}}
Дочка царская пропала!
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
{{№|135}}Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
Отправляется в дорогу
За красавицей-душой,
За красавицей-душой,
За невестой молодой.
{{№|140}}За невестой молодой.


{{indent|2|Но невеста молодая,}}
{{indent|2|Но невеста молодая,}}
Строка 161: Строка 161:
Между тем всё шла да шла
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.
И на терем набрела.
Ей навстречу пес, залая,
{{№|145}}Ей навстречу пес, залая,
Прибежал и смолк, играя;
Прибежал и смолк, играя;
В ворота вошла она,
В ворота вошла она,
На подворье тишина.
На подворье тишина.
Пёс бежит за ней, ласкаясь,
Пёс бежит за ней, ласкаясь,
А царевна, подбираясь,
{{№|150}}А царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо
Поднялася на крыльцо
И взялася за кольцо;
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась.
Дверь тихонько отворилась.
И царевна очутилась
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
{{№|155}}В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
{{№|160}}Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно.
Знать, не будет ей обидно.
Никого меж тем не видно.
Никого меж тем не видно.
Дом царевна обошла,
Дом царевна обошла,
Всё порядком убрала,
Всё порядком убрала,
Засветила богу свечку,
{{№|165}}Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку,
Затопила жарко печку,
На полати взобралась
На полати взобралась
Строка 187: Строка 187:


{{indent|2|Час обеда приближался,}}
{{indent|2|Час обеда приближался,}}
Топот по двору раздался:
{{№|170}}Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.
Семь румяных усачей.
Старший молвил: «Что за диво!
Старший молвил: «Что за диво!
Всё так чисто и красиво.
Всё так чисто и красиво.
Кто-то терем прибирал
{{№|175}}Кто-то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
Коль ты старый человек,
Дядей будешь нам навек.
{{№|180}}Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать,
Коль старушка, будь нам мать,
Так и станем величать.
Так и станем величать.
Коли красная девица,
{{№|185}}Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица».
Будь нам милая сестрица».


Строка 208: Строка 208:
Честь хозяям отдала,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
{{№|190}}Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те спознали,
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали;
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
{{№|195}}Усадили в уголок,
Подносили пирожок,
Подносили пирожок,
Рюмку полну наливали,
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
На подносе подавали.
От зеленого вина
От зеленого вина
Отрекалася она;
{{№|200}}Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила,
Пирожок лишь разломила,
Да кусочек прикусила,
Да кусочек прикусила,
И с дороги отдыхать
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.
Отпросилась на кровать.
Отвели они девицу
{{№|205}}Отвели они девицу
Вверх во светлую светлицу
Вверх во светлую светлицу
И оставили одну,
И оставили одну,
Отходящую ко сну.
Отходящую ко сну.


{{indent|2|День за днем идет, мелькая,}}
{{indent|2|День за днём идёт, мелькая,}}
А царевна молодая
{{№|210}}А царевна молодая
Всё в лесу, не скучно ей
Всё в лесу, не скучно ей
У семи богатырей.
У семи богатырей.
Перед утренней зарею
Перед утренней зарею
Братья дружною толпою
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
{{№|215}}Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
{{№|220}}У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса,
Пятигорского черкеса,
А хозяюшкой она
А хозяюшкой она
В терему меж тем одна
В терему меж тем одна
Приберёт и приготовит,
{{№|225}}Приберёт и приготовит,
Им она не прекословит,
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Не перечат ей они.
Строка 250: Строка 250:


{{indent|2|Братья милую девицу}}
{{indent|2|Братья милую девицу}}
Полюбили. К ней в светлицу
{{№|230}}Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: «Девица,
Старший молвил ей: «Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
{{№|235}}Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы рады,
Взять тебя мы все бы рады,
Да нельзя, так бога ради
Да нельзя, так бога ради
Помири нас как-нибудь:
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
{{№|240}}Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Прочим ласковой сестрою.
Что ж качаешь головою?
Что ж качаешь головою?
Строка 266: Строка 266:
Аль товар не по купцам?»
Аль товар не по купцам?»


{{indent|2|«Ой вы, молодцы честные,}}
{{№|245}}{{indent|2|«Ой вы, молодцы честные,}}
Братцы вы мои родные,—
Братцы вы мои родные,—
Им царевна говорит, —
Им царевна говорит, —
Коли лгу, пусть бог велит
Коли лгу, пусть бог велит
Не сойти живой мне с места.
Не сойти живой мне с места.
Как мне быть? ведь я невеста.
{{№|250}}Как мне быть? ведь я невеста.
Для меня вы все равны,
Для меня вы все равны,
Все удалы, все умны,
Все удалы, все умны,
Всех я вас люблю сердечно;
Всех я вас люблю сердечно;
Но другому я навечно
Но другому я навечно
Отдана. Мне всех милей
{{№|255}}Отдана. Мне всех милей
Королевич Елисей».
Королевич Елисей».


Строка 282: Строка 282:
Да в затылке почесали.
Да в затылке почесали.
«Спрос не грех. Прости ты нас,
«Спрос не грех. Прости ты нас,
Старший молвил поклонясь, —
{{№|260}}Старший молвил поклонясь, —
Коли так, не заикнуся
Коли так, не заикнуся
Уж о том». — «Я не сержуся, —
Уж о том». — «Я не сержуся, —
Тихо молвила она, —
Тихо молвила она, —
И отказ мой не вина».
И отказ мой не вина».
Женихи ей поклонились,
{{№|265}}Женихи ей поклонились,
Потихоньку удалились,
Потихоньку удалились,
И согласно все опять
И согласно все опять
Строка 293: Строка 293:


{{indent|2|Между тем царица злая,}}
{{indent|2|Между тем царица злая,}}
Про царевну вспоминая,
{{№|270}}Про царевну вспоминая,
Не могла простить её,
Не могла простить её,
А на зеркальце свое
А на зеркальце свое
Долго дулась и сердилась;
Долго дулась и сердилась;
Наконец об нем хватилась
Наконец об нем хватилась
И пошла за ним, и, сев
{{№|275}}И пошла за ним, и, сев
Перед ним, забыла гнев,
Перед ним, забыла гнев,
Красоваться снова стала
Красоваться снова стала
И с улыбкою сказала:
И с улыбкою сказала:
«Здравствуй, зеркальце! скажи
«Здравствуй, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
{{№|280}}Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
Всех румяней и белее?»
И ей зеркальце в ответ:
И ей зеркальце в ответ:
«Ты прекрасна, спору нет;
«Ты прекрасна, спору нет;
Но живет без всякой славы,
{{№|285}}Но живёт без всякой славы,
Средь зеленыя дубравы,
Средь зеленыя дубравы,
У семи богатырей
У семи богатырей
Та, что всё ж тебя милей».
Та, что всё ж тебя милей».
И царица налетела
И царица налетела
На Чернавку: «Как ты смела
{{№|290}}На Чернавку: «Как ты смела
Обмануть меня? и в чём!..»
Обмануть меня? и в чём!..»
Та призналася во всём:
Та призналася во всём:
Так и так. Царица злая,
Так и так. Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
Ей рогаткой угрожая,
Положила иль не жить,
{{№|295}}Положила иль не жить,
Иль царевну погубить.
Иль царевну погубить.


Строка 324: Строка 324:
Милых братьев поджидая,
Милых братьев поджидая,
Пряла, сидя под окном.
Пряла, сидя под окном.
Вдруг сердито под крыльцом
{{№|300}}Вдруг сердито под крыльцом
Пёс залаял, и девица
Пёс залаял, и девица
Видит: нищая черница
Видит: нищая черница
Ходит по двору, клюкой
Ходит по двору, клюкой
Отгоняя пса. «Постой,
Отгоняя пса. «Постой,
Бабушка, постой немножко, —
{{№|305}}Бабушка, постой немножко, —
Ей кричит она в окошко, —
Ей кричит она в окошко, —
Пригрожу сама я псу
Пригрожу сама я псу
И кой-что тебе снесу».
И кой-что тебе снесу».
Отвечает ей черница:
Отвечает ей черница:
«Ох ты, дитятко девица!
{{№|310}}«Ох ты, дитятко девица!
Пёс проклятый одолел,
Пёс проклятый одолел,
Чуть до смерти не заел.
Чуть до смерти не заел.
Посмотри, как он хлопочет!
Посмотри, как он хлопочет!
Выдь ко мне».— Царевна хочет
Выдь ко мне». — Царевна хочет
Выйти к ней и хлеб взяла,
{{№|315}}Выйти к ней и хлеб взяла,
Но с крылечка лишь сошла,
Но с крылечка лишь сошла,
Пёс ей под ноги — и лает,
Пёс ей под ноги — и лает,
И к старухе не пускает;
И к старухе не пускает;
Лишь пойдет старуха к ней,
Лишь пойдет старуха к ней,
Он, лесного зверя злей,
{{№|320}}Он, лесного зверя злей,
На старуху. «Что за чудо?
На старуху. «Что за чудо?
Видно, выспался он худо, —
Видно, выспался он худо, —
Ей царевна говорит,—
Ей царевна говорит,—
На ж, лови!» — и хлеб летит.
На ж, лови!» — и хлеб летит.
Старушонка хлеб поймала;
{{№|325}}Старушонка хлеб поймала;
«Благодарствую, — сказала. —
«Благодарствую, — сказала. —
Бог тебя благослови;
Бог тебя благослови;
Вот за то тебе, лови!»
Вот за то тебе, лови!»
И к царевне наливное,
И к царевне наливное,
Молодое, золотое
{{№|330}}Молодое, золотое
Прямо яблочко летит…
Прямо яблочко летит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Но царевна в обе руки
Но царевна в обе руки
Хвать — поймала. «Ради скуки,
Хвать — поймала. «Ради скуки,
Кушай яблочко, мой свет.
{{№|335}}Кушай яблочко, мой свет.
Благодарствуй за обед», —
Благодарствуй за обед», —
Старушоночка сказала,
Старушоночка сказала,
Поклонилась и пропала…
Поклонилась и пропала…
И с царевной на крыльцо
И с царевной на крыльцо
Пёс бежит и ей в лицо
{{№|340}}Пёс бежит и ей в лицо
Жалко смотрит, грозно воет,
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Словно хочет ей сказать:
Брось! — Она его ласкать,
Брось! — Она его ласкать,
Треплет нежною рукою;
{{№|345}}Треплет нежною рукою;
«Что, Соколко, что с тобою?
«Что, Соколко, что с тобою?
Ляг!» — и в комнату вошла,
Ляг!» — и в комнату вошла,
Дверь тихонько заперла,
Дверь тихонько заперла,
Под окно за пряжу села
Под окно за пряжу села
Ждать хозяев, а глядела
{{№|350}}Ждать хозяев, а глядела
Всё на яблоко. Оно
Всё на яблоко. Оно
Соку спелого полно,
Соку спелого полно,
Так свежо и так душисто,
Так свежо и так душисто,
Так румяно-золотисто,
Так румяно-золотисто,
Будто медом налилось!
{{№|355}}Будто медом налилось!
Видны семечки насквозь…
Видны семечки насквозь…
Подождать она хотела
Подождать она хотела
До обеда, не стерпела,
До обеда, не стерпела,
В руки яблочко взяла,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
{{№|360}}К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила…
И кусочек проглотила…
Вдруг она, моя душа,
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила,
{{№|365}}Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
Закатилися глаза,
И она под образа
И она под образа
Головой на лавку пала
Головой на лавку пала
И тиха, недвижна стала…
{{№|370}}И тиха, недвижна стала…


{{indent|2|Братья в ту пору домой}}
{{indent|2|Братья в ту пору домой}}
Строка 400: Строка 400:
С молодецкого разбоя.
С молодецкого разбоя.
Им навстречу, грозно воя,
Им навстречу, грозно воя,
Пёс бежит и ко двору
{{№|375}}Пёс бежит и ко двору
Путь им кажет. «Не к добру!
Путь им кажет. «Не к добру!
Братья молвили, — печали
Братья молвили, — печали
Не минуем». Прискакали,
Не минуем». Прискакали,
Входят, ахнули. Вбежав,
Входят, ахнули. Вбежав,
Пёс на яблоко стремглав
{{№|380}}Пёс на яблоко стремглав
С лаем кинулся, озлился,
С лаем кинулся, озлился,
Проглотил его, свалился
Проглотил его, свалился
И издох. Напоено
И издох. Напоено
Было ядом, знать, оно.
Было ядом, знать, оно.
Перед мертвою царевной
{{№|385}}Перед мертвою царевной
Братья в горести душевной
Братья в горести душевной
Все поникли головой
Все поникли головой
И с молитвою святой
И с молитвою святой
С лавки подняли, одели,
С лавки подняли, одели,
Хоронить её хотели
{{№|390}}Хоронить её хотели
И раздумали. Она,
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала.
Что лишь только не дышала.
Ждали три дня, но она
{{№|395}}Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.
Не восстала ото сна.
Сотворив обряд печальный,
Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Труп царевны молодой
Положили — и толпой
{{№|400}}Положили — и толпой
Понесли в пустую гору,
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
И в полуночную пору
Гроб её к шести столбам
Гроб её к шести столбам
На цепях чугунных там
На цепях чугунных там
Осторожно привинтили,
{{№|405}}Осторожно привинтили,
И решёткой оградили;
И решёткой оградили;
И, пред мертвою сестрой
И, пред мертвою сестрой
Сотворив поклон земной,
Сотворив поклон земной,
Старший молвил: «Спи во гробе.
Старший молвил: «Спи во гробе.
Вдруг погасла, жертвой злобе,
{{№|410}}Вдруг погасла, жертвой злобе,
На земле твоя краса;
На земле твоя краса;
Дух твой примут небеса.
Дух твой примут небеса.
Нами ты была любима
Нами ты была любима
И для милого хранима —
И для милого хранима —
Не досталась никому,
{{№|415}}Не досталась никому,
Только гробу одному».
Только гробу одному».


Строка 446: Строка 446:
Доброй вести ожидая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
Втайне зеркальце взяла
И вопрос свой задала:
{{№|420}}И вопрос свой задала:
«Я ль, скажи мне, всех милее,
«Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?»
Всех румяней и белее?»
И услышала в ответ:
И услышала в ответ:
«Ты, царица, спору нет,
«Ты, царица, спору нет,
Ты на свете всех милее,
{{№|425}}Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее».
Всех румяней и белее».


Строка 457: Строка 457:
Королевич Елисей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
Между тем по свету скачет.
Нет как нет! Он горько плачет,
{{№|430}}Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрен;
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеется,
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернется;
Кто скорее отвернётся;
К красну солнцу наконец
{{№|435}}К красну солнцу наконец
Обратился молодец.
Обратился молодец.
«Свет наш солнышко! ты ходишь
«Свет наш солнышко! ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с теплою весной,
Зиму с теплою весной,
Всех нас видишь под собой.
{{№|440}}Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Ты царевны молодой?
Я жених ей». — «Свет ты мой, —
Я жених ей». — «Свет ты мой, —
Красно солнце отвечало, —
{{№|445}}Красно солнце отвечало, —
Я царевны не видало.
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
Где-нибудь её да встретил
Или след её заметил».
{{№|450}}Или след её заметил».


{{indent|2|Темной ночки Елисей}}
{{indent|2|Темной ночки Елисей}}
Строка 483: Строка 483:
Только месяц показался,
Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
Он за ним с мольбой погнался.
«Месяц, месяц, мой дружок,
{{№|455}}«Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
И, обычай твой любя,
Звёзды смотрят на тебя.
{{№|460}}Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Ты царевны молодой?
Я жених ей». — «Братец мой, —
Я жених ей». — «Братец мой, —
Отвечает месяц ясный, —
{{№|465}}Отвечает месяц ясный, —
Не видал я девы красной.
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Только в очередь мою.
Без меня царевна видно
Без меня царевна видно
Пробежала». — «Как обидно!» —
{{№|470}}Пробежала». — «Как обидно!» —
Королевич отвечал.
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
Ясный месяц продолжал:
«Погоди; об ней, быть может,
«Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
Ветер знает. Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
{{№|475}}Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай».
Не печалься же, прощай».


Строка 509: Строка 509:
К ветру кинулся, взывая:
К ветру кинулся, взывая:
«Ветер, ветер! Ты могуч,
«Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
{{№|480}}Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе.
Всюду веешь на просторе.
Не боишься никого,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
Кроме бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
{{№|485}}Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Ты царевны молодой?
Я жених её». — «Постой, —
Я жених её». — «Постой, —
Отвечает ветер буйный, —
Отвечает ветер буйный, —
Там за речкой тихоструйной
{{№|490}}Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
{{№|495}}На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места,
Вкруг того пустого места,
Строка 530: Строка 530:


{{indent|2|Ветер дале побежал.}}
{{indent|2|Ветер дале побежал.}}
Королевич зарыдал
{{№|500}}Королевич зарыдал
И пошел к пустому месту
И пошел к пустому месту
На прекрасную невесту
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идет; и поднялась
Вот идёт; и поднялась
Перед ним гора крутая;
{{№|505}}Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою темный вход.
Под горою темный вход.
Он туда скорей идёт.
Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
{{№|510}}Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
{{№|515}}Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумленными глазами,
Изумленными глазами,
И, качаясь над цепями,
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
Привздохнув, произнесла:
«Как же долго я спала!»
{{№|520}}«Как же долго я спала!»
И встает она из гроба…
И встает она из гроба…
Ах!.. и зарыдали оба.
Ах!.. и зарыдали оба.
В руки он её берет
В руки он её берет
И на свет из тьмы несёт,
И на свет из тьмы несёт,
И, беседуя приятно,
{{№|525}}И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
И трубит уже молва:
Строка 561: Строка 561:


{{indent|2|Дома в ту пору без дела}}
{{indent|2|Дома в ту пору без дела}}
Злая мачеха сидела
{{№|530}}Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим
Перед зеркальцем своим
И беседовала с ним,
И беседовала с ним,
Говоря: «Я ль всех милее,
Говоря: «Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?»
Всех румяней и белее?»
И услышала в ответ:
{{№|535}}И услышала в ответ:
«Ты прекрасна, слова нет,
«Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее».
Всё румяней и белее».
Злая мачеха, вскочив,
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
{{№|540}}Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
И царица умерла.
Лишь её похоронили,
{{№|545}}Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
{{№|550}}Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.|1831<ref>Написано осенью 1833 г., напечатано в 1834 г. Представляет собой свободную обработку в чисто народном духе русской сказки, с введением мотивов из западноевропейского (немецкого) фольклора. При обработке Пушкин, по своему обыкновению, убирал ненужные сюжетные детали, не связанные с основной мыслью сказки. Написана сказка литературным (хореическим) стихом.</ref>}}
Да усы лишь обмочил.
</poem>{{poem-off|1833}}<ref>Написано осенью 1833 г., напечатано в 1834 г. Представляет собой свободную обработку в чисто народном духе русской сказки, с введением мотивов из западноевропейского (немецкого) фольклора. При обработке Пушкин, по своему обыкновению, убирал ненужные сюжетные детали, не связанные с основной мыслью сказки. Написана сказка литературным (хореическим) стихом.</ref>


----
----
<references />
<references />
«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» — одна из наиболее известных сказок А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдино. В основу положена русская сказка, записанная в Михайловском. Также сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов» [[Братья Гримм|братьев Гримм]].
<small>«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» — одна из наиболее известных сказок А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдино. В основу положена русская сказка, записанная в Михайловском. Также сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов» [[Братья Гримм|братьев Гримм]].

Известен перевод произведения на французский язык, выполненный Н. Н. Семеновым под заглавием: «Aglatine» (Париж, 1887).</small>
</div>


{{PD-simple}}
Известен перевод произведения на французский язык, выполненный Н. Н. Семеновым под заглавием: «Aglatine» (Париж, 1887).


[[Категория:Поэзия Александра Сергеевича Пушкина]]
[[Категория:Поэзия Александра Сергеевича Пушкина]]

Версия от 18:01, 20 июля 2015

Сказка о мёртвой царевне
и о семи богатырях

Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи
С белой зори до ночи;
Не видать милого друга!
10 Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
15 Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
20 Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.

25 Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошел, как сон пустой,
Царь женился на другой.
Правду молвить, молодица
30 Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
35 Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
40 Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
«Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
45 Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
И ей зеркальце в ответ:
«Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
50 Всех румяней и белее».
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами,
55 И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.

Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
60 Поднялась — и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.
65 Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
Семь торговых городов
Да сто сорок теремов.

На девичник собираясь,
70 Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
«Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?»
75 Что же зеркальце в ответ?
«Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее».
Как царица отпрыгнёт,
80 Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
«Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне назло.
85 Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
90 Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всём меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди всё царство наше,
95 Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?» Зеркальце в ответ:
«А царевна всё ж милее,
Всё ж румяней и белее».
Делать нечего. Она,
100 Чёрной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
105 Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.

Чёрт ли сладит с бабой гневной?
110 Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась,
И до смерти испугалась,
115 И взмолилась: «Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя».
120 Та, в душе её любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
«Не кручинься, бог с тобой».
А сама пришла домой.
125 «Что? — сказала ей царица, —
Где красавица-девица?»
— «Там, в лесу, стоит одна, —
Отвечает ей она, —
Крепко связаны ей локти;
130 Попадётся зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть».

И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
135 Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей-душой,
140 За невестой молодой.

Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.
145 Ей навстречу пес, залая,
Прибежал и смолк, играя;
В ворота вошла она,
На подворье тишина.
Пёс бежит за ней, ласкаясь,
150 А царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась.
И царевна очутилась
155 В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
160 Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно.
Никого меж тем не видно.
Дом царевна обошла,
Всё порядком убрала,
165 Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку,
На полати взобралась
И тихонько улеглась.

Час обеда приближался,
170 Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.
Старший молвил: «Что за диво!
Всё так чисто и красиво.
175 Кто-то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
180 Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать,
Так и станем величать.
185 Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица».

И царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
190 Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали;
195 Усадили в уголок,
Подносили пирожок,
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зеленого вина
200 Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила,
Да кусочек прикусила,
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.
205 Отвели они девицу
Вверх во светлую светлицу
И оставили одну,
Отходящую ко сну.

День за днём идёт, мелькая,
210 А царевна молодая
Всё в лесу, не скучно ей
У семи богатырей.
Перед утренней зарею
Братья дружною толпою
215 Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
220 У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса,
А хозяюшкой она
В терему меж тем одна
225 Приберёт и приготовит,
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.

Братья милую девицу
230 Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: «Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
235 Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы рады,
Да нельзя, так бога ради
Помири нас как-нибудь:
240 Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Что ж качаешь головою?
Аль отказываешь нам?
Аль товар не по купцам?»

245 «Ой вы, молодцы честные,
Братцы вы мои родные,—
Им царевна говорит, —
Коли лгу, пусть бог велит
Не сойти живой мне с места.
250 Как мне быть? ведь я невеста.
Для меня вы все равны,
Все удалы, все умны,
Всех я вас люблю сердечно;
Но другому я навечно
255 Отдана. Мне всех милей
Королевич Елисей».

Братья молча постояли
Да в затылке почесали.
«Спрос не грех. Прости ты нас,
260 Старший молвил поклонясь, —
Коли так, не заикнуся
Уж о том». — «Я не сержуся, —
Тихо молвила она, —
И отказ мой не вина».
265 Женихи ей поклонились,
Потихоньку удалились,
И согласно все опять
Стали жить да поживать.

Между тем царица злая,
270 Про царевну вспоминая,
Не могла простить её,
А на зеркальце свое
Долго дулась и сердилась;
Наконец об нем хватилась
275 И пошла за ним, и, сев
Перед ним, забыла гнев,
Красоваться снова стала
И с улыбкою сказала:
«Здравствуй, зеркальце! скажи
280 Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
И ей зеркальце в ответ:
«Ты прекрасна, спору нет;
285 Но живёт без всякой славы,
Средь зеленыя дубравы,
У семи богатырей
Та, что всё ж тебя милей».
И царица налетела
290 На Чернавку: «Как ты смела
Обмануть меня? и в чём!..»
Та призналася во всём:
Так и так. Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
295 Положила иль не жить,
Иль царевну погубить.

Раз царевна молодая,
Милых братьев поджидая,
Пряла, сидя под окном.
300 Вдруг сердито под крыльцом
Пёс залаял, и девица
Видит: нищая черница
Ходит по двору, клюкой
Отгоняя пса. «Постой,
305 Бабушка, постой немножко, —
Ей кричит она в окошко, —
Пригрожу сама я псу
И кой-что тебе снесу».
Отвечает ей черница:
310 «Ох ты, дитятко девица!
Пёс проклятый одолел,
Чуть до смерти не заел.
Посмотри, как он хлопочет!
Выдь ко мне». — Царевна хочет
315 Выйти к ней и хлеб взяла,
Но с крылечка лишь сошла,
Пёс ей под ноги — и лает,
И к старухе не пускает;
Лишь пойдет старуха к ней,
320 Он, лесного зверя злей,
На старуху. «Что за чудо?
Видно, выспался он худо, —
Ей царевна говорит,—
На ж, лови!» — и хлеб летит.
325 Старушонка хлеб поймала;
«Благодарствую, — сказала. —
Бог тебя благослови;
Вот за то тебе, лови!»
И к царевне наливное,
330 Молодое, золотое
Прямо яблочко летит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Но царевна в обе руки
Хвать — поймала. «Ради скуки,
335 Кушай яблочко, мой свет.
Благодарствуй за обед», —
Старушоночка сказала,
Поклонилась и пропала…
И с царевной на крыльцо
340 Пёс бежит и ей в лицо
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Брось! — Она его ласкать,
345 Треплет нежною рукою;
«Что, Соколко, что с тобою?
Ляг!» — и в комнату вошла,
Дверь тихонько заперла,
Под окно за пряжу села
350 Ждать хозяев, а глядела
Всё на яблоко. Оно
Соку спелого полно,
Так свежо и так душисто,
Так румяно-золотисто,
355 Будто медом налилось!
Видны семечки насквозь…
Подождать она хотела
До обеда, не стерпела,
В руки яблочко взяла,
360 К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила…
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
365 Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
И она под образа
Головой на лавку пала
370 И тиха, недвижна стала…

Братья в ту пору домой
Возвращалися толпой
С молодецкого разбоя.
Им навстречу, грозно воя,
375 Пёс бежит и ко двору
Путь им кажет. «Не к добру!
Братья молвили, — печали
Не минуем». Прискакали,
Входят, ахнули. Вбежав,
380 Пёс на яблоко стремглав
С лаем кинулся, озлился,
Проглотил его, свалился
И издох. Напоено
Было ядом, знать, оно.
385 Перед мертвою царевной
Братья в горести душевной
Все поникли головой
И с молитвою святой
С лавки подняли, одели,
390 Хоронить её хотели
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала.
395 Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.
Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
400 Положили — и толпой
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
Гроб её к шести столбам
На цепях чугунных там
405 Осторожно привинтили,
И решёткой оградили;
И, пред мертвою сестрой
Сотворив поклон земной,
Старший молвил: «Спи во гробе.
410 Вдруг погасла, жертвой злобе,
На земле твоя краса;
Дух твой примут небеса.
Нами ты была любима
И для милого хранима —
415 Не досталась никому,
Только гробу одному».

В тот же день царица злая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
420 И вопрос свой задала:
«Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?»
И услышала в ответ:
«Ты, царица, спору нет,
425 Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее».

За невестою своей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
430 Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернётся;
435 К красну солнцу наконец
Обратился молодец.
«Свет наш солнышко! ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с теплою весной,
440 Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей». — «Свет ты мой, —
445 Красно солнце отвечало, —
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
450 Или след её заметил».

Темной ночки Елисей
Дождался в тоске своей.
Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
455 «Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
460 Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей». — «Братец мой, —
465 Отвечает месяц ясный, —
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Без меня царевна видно
470 Пробежала». — «Как обидно!» —
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
«Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
475 Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай».

Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
«Ветер, ветер! Ты могуч,
480 Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе.
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
485 Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених её». — «Постой, —
Отвечает ветер буйный, —
490 Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
495 На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места,
В том гробу твоя невеста».

Ветер дале побежал.
500 Королевич зарыдал
И пошел к пустому месту
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт; и поднялась
505 Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою темный вход.
Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
510 Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
515 Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумленными глазами,
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
520 «Как же долго я спала!»
И встает она из гроба…
Ах!.. и зарыдали оба.
В руки он её берет
И на свет из тьмы несёт,
525 И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
Дочка царская жива!

Дома в ту пору без дела
530 Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим
И беседовала с ним,
Говоря: «Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?»
535 И услышала в ответ:
«Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее».
Злая мачеха, вскочив,
540 Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
545 Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
550 Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
1831[2]


  1. Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1834, т. II, отд. I, с. 1—17.
  2. Написано осенью 1833 г., напечатано в 1834 г. Представляет собой свободную обработку в чисто народном духе русской сказки, с введением мотивов из западноевропейского (немецкого) фольклора. При обработке Пушкин, по своему обыкновению, убирал ненужные сюжетные детали, не связанные с основной мыслью сказки. Написана сказка литературным (хореическим) стихом.

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» — одна из наиболее известных сказок А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдино. В основу положена русская сказка, записанная в Михайловском. Также сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм.

Известен перевод произведения на французский язык, выполненный Н. Н. Семеновым под заглавием: «Aglatine» (Париж, 1887).


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.