Любовники, безумцы и поэты (Шекспир; Тютчев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{Отексте
| КАЧЕСТВО=75%
| АВТОР=[[Уильям Шекспир]] (1564—1616)
| АВТОР=[[Уильям Шекспир]] (1564—1616)
| НАЗВАНИЕ=«Любовники, безумцы и поэты…»
| НАЗВАНИЕ=«Любовники, безумцы и поэты…»
| ИЗЦИКЛА=
| ДАТАСОЗДАНИЯ=конец 1820-х — начало 1830-х годов
| ДАТАСОЗДАНИЯ=конец 1820-х — начало 1830-х годов
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1833<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;газете «Молва», 1833, 19 января, №&nbsp;8, стр. 29—30.</ref>
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1833<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;газете «Молва», 1833, 19 января, №&nbsp;8, стр. 29—30.</ref>
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|en|«The lunatic, the lover and the poet…»}}
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|en|«The lunatic, the lover and the poet…»}} ([[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]], V, 1)
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
| ИСТОЧНИК=
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
| ДРУГОЕ=
| ИСТОЧНИК={{Современник|год=1854|том=XLV|номер=5|страницы={{GBS|OCUYAAAAYAAJ|PA107|3}}}}.
| КАЧЕСТВО = нет
| ДРУГОЕ=Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» ([[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]], V, 1).
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Тютчева#1827-30|Стихотворения 1827—30]]
| ВИКИПЕДИЯ=
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 2
| ПРЕДЫДУЩИЙ=
| СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
}}
<!--
* [[/С 1854 (ДО)|«Современникъ» (1854)]]
* [[/ПСС 1913 (ДО)|ПСС 1913]]
* [[/ПСС 2002 (СО)|ПСС 2002]]
-->


* <span class="oldspell">{{Современник|до=1|год=1854|том=XLV|номер=5|страницы=[[Страница:Sovremennik 1854 05-06.pdf/107|3]] ({{GBS|OCUYAAAAYAAJ|PA107}})|часть=[[/С 1854 (ДО)|Изъ Шекспира («Любовники, безумцы и поэты…»]])}}</span>
* <span class="oldspell">{{Тютчев:ПСС (1913)|до=1|страницы=[[Страница:Тютчев. Полное собрание сочинений (1913).djvu/420|369]] ({{РГБ|01003798033|420}})|часть=[[/ПСС 1913 (ДО)|«Любовники, безумцы и поэты…»]]}}</span>
* {{Тютчев:ПСС 2002—2005|том=1|страницы=105|часть=[[/ПСС 2002 (СО)|«Любовники, безумцы и поэты…»]]}}

<!--
{{poem-on|Из Шекспира}}<poem>
{{poem-on|Из Шекспира}}<poem>
Любовники, безумцы и поэты
Любовники, безумцы и поэты
Строка 32: Строка 39:
Теням воздушным местность и названье!
Теням воздушным местность и названье!
</poem>{{poem-off}}
</poem>{{poem-off}}
-->

== Примечания ==
== Примечания ==
Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».
{{примечания}}
{{примечания}}

{{PD-simple-translate}}


[[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]]
[[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]]

Версия от 13:33, 2 сентября 2015

«Любовники, безумцы и поэты…»
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: англ. «The lunatic, the lover and the poet…» (A Midsummer Night's Dream, V, 1). — См. Стихотворения 1827—30. Перевод созд.: конец 1820-х — начало 1830-х годов, опубл: 1833[1].

Примечания

Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».

  1. Впервые — в газете «Молва», 1833, 19 января, № 8, стр. 29—30.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.