Залив Бискайский был ей (Гейне; Коломийцев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Замена параметров языка в шаблоне «Отексте»
Строка 8: Строка 8:
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=немецкий
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА={{transl-lang|de|кат=1}}
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Виктор Павлович Коломийцев]] (1868—1936)
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Виктор Павлович Коломийцев]] (1868—1936)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Am Golfe von Biskaya|«Am Golfe von Biskaya…»]]}}
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Am Golfe von Biskaya|«Am Golfe von Biskaya…»]]}}

Версия от 14:27, 10 мая 2009

Залив Бискайский был ей…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)
Оригинал: язык неизвестен, «Am Golfe von Biskaya…». — Из цикла «Диана», сб. «Новые стихотворения». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 37—38.

* * *


Залив Бискайский был ей
Отчизной, говорят;
Она уж в колыбели
Замучала двух котят.

Потом через Пиренеи
Бежала она босиком.
Глазеть на великаншу
Валил Перпиньян валом.

Теперь же нет дамы выше
В предместье Сен-Дени;
И стоит она сэр Вильяму
Тринадцать тысяч луи.