Оссиан (Гумилёв): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Замена категории с помощью AWB
Обновление шаблонов с помощью AWB
Строка 5: Строка 5:
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Баллада (Пять коней подарил мне мой друг Люцифер — Гумилёв)|Баллада]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Баллада (Пять коней подарил мне мой друг Люцифер — Гумилёв)|Баллада]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крыса (Гумилёв)|Крыса]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крыса (Гумилёв)|Крыса]]
|ИСТОЧНИК = {{Гумилёв:СС-1962|1|47}}
|КАЧЕСТВО = 4
|ДРУГОЕ = Опубликовано: «Романтические цветы» (1918). Первоначальная редакция: [[Путь конквистадоров (Гумилёв)|«Путь конквистадоров»]] (1905), под загл. «Грёза ночная и тёмная».
|ДРУГОЕ = Опубликовано: «Романтические цветы» (1918). Первоначальная редакция: [[Путь конквистадоров (Гумилёв)|«Путь конквистадоров»]] (1905), под загл. «Грёза ночная и тёмная».
}}
}}


{{poem-on|Оссиан}}<poem>
{{poemx|Оссиан|
По небу бродили свинцовые, тяжкие тучи,
По небу бродили свинцовые, тяжкие тучи,
Меж них багровела луна, как смертельная рана.
Меж них багровела луна, как смертельная рана.
Строка 27: Строка 29:
Когда я устану от мыслей и дел повседневных,
Когда я устану от мыслей и дел повседневных,
Я слышу, как воздух трепещет от грозных проклятий,
Я слышу, как воздух трепещет от грозных проклятий,
Я вижу на холме героев, суровых и гневных.
Я вижу на холме героев, суровых и гневных.|}}
</poem>{{poem-off}}


[[Категория:Поэзия Николая Степановича Гумилёва]]
[[Категория:Поэзия Николая Степановича Гумилёва]]

Версия от 23:37, 8 июля 2009

Оссиан
автор Николай Степанович Гумилёв (1886—1921)
Из сборника «Романтические цветы». Источник: Н. Гумилев. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией проф. Г. П. Струве и Б. А. Филиппова — Вашингтон: Изд. книжного магазина Victor Kamkin, Inc., 1962. — Т. 1. — С. 47. • Опубликовано: «Романтические цветы» (1918). Первоначальная редакция: «Путь конквистадоров» (1905), под загл. «Грёза ночная и тёмная».


Оссиан


По небу бродили свинцовые, тяжкие тучи,
Меж них багровела луна, как смертельная рана.
Зелёного Эрина воин, Кухулин могучий
Упал под мечом короля океана, Сварана.

Зловеще рыдали сивиллы седой заклинанья,
Вспенённое море вставало и вновь опадало,
И встретил Сваран исступлённый, в грозе ликованья,
Героя героев, владыку пустыни, Фингала.

Схватились и ходят, скользя на росистых утёсах,
Друг другу ломая медвежьи упругие спины,
И слушают вести от ветров протяжноголосых
О битве великой в великом испуге равнины.

Когда я устану от ласковых слов и объятий,
Когда я устану от мыслей и дел повседневных,
Я слышу, как воздух трепещет от грозных проклятий,
Я вижу на холме героев, суровых и гневных.