Они наплели немало (Гейне; Коломийцев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Замена источника для переводов А. А. Фета
м +fi
Строка 1: Строка 1:

{{Отексте
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=100%
|КАЧЕСТВО=100%
Строка 45: Строка 44:


[[de:Sie haben dir viel erzählet]]
[[de:Sie haben dir viel erzählet]]
[[fi:He juoruja sulle toivat]]

Версия от 00:21, 9 августа 2009

Они напели немало…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)
Оригинал: нем. «Sie haben dir viel erzählet…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 64—65.

* * *


Они напели немало
Тебе и вкривь и вкось;
О том, что мне душу терзало,
Им всё ж умолчать пришлось.

Они головой качали,
Мои разбирая черты,
И злым меня называли, —
Всему поверила ты.

А худшего к тому же
Никто из них не знал:
Что было глупей и хуже
Всего, — то в груди я скрывал.