Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/443: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: оформление
м →‎top: коррекция ДО
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 15: Строка 15:
<section begin="Гамак" />'''Гамакъ''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бываетъ либо на пялахъ, <small>морск.</small> офицерская, либо простою полстью, матросская.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамак" />
<section begin="Гамак" />'''Гамакъ''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бываетъ либо на пялахъ, <small>морск.</small> офицерская, либо простою полстью, матросская.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамак" />


<section begin="Гаман" />'''Гаманъ,''' '''''гаманецъ, гаманокъ''''' <small>м. ''южн. зап.</small>'' кожаный кошелекъ для денегъ. '''''Гамза''''' <small>ж.</small> или гамзуля, вѣрнее гомза, гобза, отъ гобина, обиліе; то же, кошель, бумажникъ, денежникъ; {{!}}{{!}} деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. '''''Гамзила''''' <small>об.</small> кто гамзу копитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаман" />
<section begin="Гаман" />'''Гаманъ,''' '''''гаманецъ, гаманокъ''''' <small>м. ''юж. зап.</small>'' кожаный кошелекъ для денегъ. '''''Гамза''''' <small>ж.</small> или гамзуля, вѣрнѣе гомза, гобза, отъ гобина, обиліе; то же, кошель, бумажникъ, денежникъ; {{!}}{{!}} деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. '''''Гамзила''''' <small>об.</small> кто гамзу копитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаман" />


<section begin="Гамзать" />'''Гамзать''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; гамзунъ, гнусарь; гамзатый, гнусливый.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамзать" />
<section begin="Гамзать" />'''Гамзать''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; гамзунъ, гнусарь; гамзатый, гнусливый.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамзать" />
Строка 21: Строка 21:
<section begin="Гамить" />'''Гамить''' ''<small>мск. кстр.</small>'' гамить ''<small>влгд.</small>'' гамѣть ''<small>нвг. прм.</small>'' гаманить ''<small>кал.</small>'' гаманѣть ''<small>кур. вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. Не гами тутъ, разгамишь всѣхъ, уснуть не дашь. '''''Гамъ''''' <small>м.</small> шумъ, крикъ, смѣхъ, говоръ, громкая ссора, много нестройныхъ голосовъ. Замечательно, что въ акающихъ губ. говор. гомъ, гомшпь, а въ окающихъ: гамъ, гамить; также ботъ и батъ и дръ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамить" />
<section begin="Гамить" />'''Гамить''' ''<small>мск. кстр.</small>'' гамить ''<small>влгд.</small>'' гамѣть ''<small>нвг. прм.</small>'' гаманить ''<small>кал.</small>'' гаманѣть ''<small>кур. вор.</small>'' гомонить, говорить громко, шумно, кричать. Не гами тутъ, разгамишь всѣхъ, уснуть не дашь. '''''Гамъ''''' <small>м.</small> шумъ, крикъ, смѣхъ, говоръ, громкая ссора, много нестройныхъ голосовъ. Замечательно, что въ акающихъ губ. говор. гомъ, гомшпь, а въ окающихъ: гамъ, гамить; также ботъ и батъ и дръ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамить" />


<section begin="Гамкать" />'''Гамкать, ''гамкнуть,''''' лаять по-собачьи, но не громко, отрывисто. Не гамкаетъ, такъ гавкаетъ, а всѣ взлаиваетъ, о бранчивомъ. '''''Гамканье''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Гамкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человѣкъ. Онъ не изъ техъ, что гам-гамъ, а изъ техъ, что хрю-хрю. Гамка, амка, гавка, вавка, <small>дѣтск.</small> собака.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамкать" />
<section begin="Гамкать" />'''Гамкать, ''гамкнуть,''''' лаять по-собачьи, но не громко, отрывисто. Не гамкаетъ, такъ гавкаетъ, а все взлаиваетъ, о бранчивомъ. '''''Гамканье''''' <small>ср.</small> глухой, отрывистый лай. '''''Гамкала''''' <small>об.</small> сварливый, вздорный человѣкъ. Онъ не изъ техъ, что гамъ-гамъ, а изъ техъ, что хрю-хрю. Гамка, амка, гавка, вавка, <small>дѣтск.</small> собака.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамкать" />


<section begin="Гамма" />'''Гамма''' <small>ж. итал.</small> нотная азбука, лѣстница, скала въ музыке, рядъ, порядокъ звуковъ. {{!}}{{!}} Таблица нотъ, съ означениемъ аппликатуры.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамма" />
<section begin="Гамма" />'''Гамма''' <small>ж. итал.</small> нотная азбука, лѣстница, скала въ музыкѣ, рядъ, порядокъ звуковъ. {{!}}{{!}} Таблица нотъ, съ означеніемъ аппликатуры.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамма" />


<section begin="Ганапуть" />'''Ганапуть''' <small>ж. морск.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину паруса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тентъ (шатеръ), а также абордажную сетку.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганапуть" />
<section begin="Ганапуть" />'''Ганапуть''' <small>ж. морск.</small> рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину паруса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тентъ (шатеръ), а также абордажную сѣтку.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганапуть" />


<section begin="Ганать" />'''Ганать,''' см. ''{{tsdl|гонать}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганать" />
<section begin="Ганать" />'''Ганать,''' см. ''{{tsdl|гонать}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганать" />
Строка 31: Строка 31:
<section begin="Ганаши" />'''Ганаши''' <small>ж. мн. фрнц.</small> нижняя челюсть коня. Вырабатывать ганаши мунштукомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганаши" />
<section begin="Ганаши" />'''Ганаши''' <small>ж. мн. фрнц.</small> нижняя челюсть коня. Вырабатывать ганаши мунштукомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганаши" />


<section begin="Гангрена" />'''Гангрена''' <small>ж.</small> антоновъ огонь, помертвеніе члена или части тела. Гангренозный, гангренистый, помертвелый, поражѣнный антоновымъ огнемъ, мертвая часть тела.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гангрена" />
<section begin="Гангрена" />'''Гангрена''' <small>ж.</small> антоновъ огонь, помертвеніе члена или части тела. Гангренозный, гангренистый, помертвелый, пораженный антоновымъ огнемъ, мертвая часть тела.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гангрена" />


<section begin="Гандабить" />'''Гандабить,''' '''''гандобить''''' <small>что</small>, ''<small>вор. кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>болѣе употреб.</small> сгандобить. Гандобиться, собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гандабить" />
<section begin="Гандабить" />'''Гандабить,''' '''''гандобить''''' <small>что</small>, ''<small>вор. кал.</small>'' гоношить, копить, собирать помалу, наживать; <small>болѣе употреб.</small> сгандобить. Гандобиться, собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гандабить" />
Строка 39: Строка 39:
<section begin="Ганза" />'''Ганза''' <small>ж. ''сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганза" />
<section begin="Ганза" />'''Ганза''' <small>ж. ''сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганза" />


<section begin="Ганить" />'''Ганить''' <small>что, кого</small>, ''<small>южн. зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. Ганьба, позоръ, срамъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганить" />
<section begin="Ганить" />'''Ганить''' <small>что, кого</small>, ''<small>юж. зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. Ганьба, позоръ, срамъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганить" />


<section begin="Ганка" />'''Ганка''' <small>ж. ''ниж.</small>'' балясина, точеный брусокъ для перилъ, строганый для палисадника. '''''Ганка''''' <small>ж.</small> '''''ганокъ''''' <small>м.</small> '''''ганки''''' <small>мн. ''южн. зап.'' нѣмецк.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки съ навесомъ и перилами у входа въ домъ или въ избу.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганка" />
<section begin="Ганка" />'''Ганка''' <small>ж. ''ниж.</small>'' балясина, точеный брусокъ для перилъ, строганый для палисадника. '''''Ганка''''' <small>ж.</small> '''''ганокъ''''' <small>м.</small> '''''ганки''''' <small>мн. ''юж. зап.'' нѣмецк.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки съ навесомъ и перилами у входа въ домъ или въ избу.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганка" />


<section begin="Гантай" />'''Гантай''' ''<small>нвг.</small>'' гантанъ ''<small>ряз.</small>'' гайтанъ, шс)нурокъ <small>особ.</small> на крестьянъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гантай" />
<section begin="Гантай" />'''Гантай''' ''<small>нвг.</small>'' гантанъ ''<small>ряз.</small>'' гайтанъ, шсъ)нурокъ <small>особ.</small> на крестьянъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гантай" />


<section begin="Ганус" />'''Ганусъ''' ''<small>вор.</small>'' растеніе анисъ, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растеніе {{lang|la|Carum carvi}}, анис-полѣвой, тминъ, кминъ, тиминъ, козловки; {{!}}{{!}} растеніе чернушка (отъ черненькихъ семянъ), мацокъ, {{lang|la|Nigella sativa}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганус" />
<section begin="Ганус" />'''Ганусъ''' ''<small>вор.</small>'' растеніе анисъ, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растеніе {{lang|la|Carum carvi}}, анисъ-полѣвой, тминъ, кминъ, тиминъ, козловки; {{!}}{{!}} растеніе чернушка (отъ черненькихъ сѣмянъ), мацокъ, {{lang|la|Nigella sativa}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганус" />


<section begin="Ганчирка" />'''Ганчирка''' ''<small>южн.</small>'' (гарнчирка, отъ гарнецъ, горшокъ?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганчирка" />
<section begin="Ганчирка" />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (гарнчирка, отъ гарнецъ, горшокъ?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганчирка" />


<section begin="Ганшпиг" />'''Ганшпигъ,''' '''''ганшпугъ, аншпугъ''''' <small>м. морск.</small> ручной рычагъ, дрюкъ, стягъ, дубинка, колъ, шестъ, подъемъ, воротило, неволька.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганшпиг" />
<section begin="Ганшпиг" />'''Ганшпигъ,''' '''''ганшпугъ, аншпугъ''''' <small>м. морск.</small> ручной рычагъ, дрюкъ, стягъ, дубинка, колъ, шестъ, подъемъ, воротило, неволька.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганшпиг" />


<section begin="Гапелька" />'''Гапелька''' <small>ж.</small> гапликъ, '''''гаплюкъ''''' <small>м. немецкъ. ''ряз. смл. тмб.</small>'' проволочная петелка, къ одежде; петелка съ крючкомъ, застежка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гапелька" />
<section begin="Гапелька" />'''Гапелька''' <small>ж.</small> гапликъ, '''''гаплюкъ''''' <small>м. немецкъ. ''ряз. смл. тмб.</small>'' проволочная петелка, къ одеждѣ; петелка съ крючкомъ, застежка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гапелька" />


<section begin="Гапить" />'''Гапить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; ревѣть, орать, звать; кликать.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гапить" />
<section begin="Гапить" />'''Гапить''' ''<small>твр.</small>'' вопить, кричать громко; ревѣть, орать, звать; кликать.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гапить" />


<section begin="Гараматься" />'''Гараматься,''' граматься, грабаться, грабм)аздаться, ''<small>зап.'' и ''прм.</small>'' цепляться.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гараматься" />
<section begin="Гараматься" />'''Гараматься,''' граматься, грабаться, грабмъ)аздаться, ''<small>зап.'' и ''прм.</small>'' цепляться.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гараматься" />


<section begin="Гарантия" />'''Гарантія''' <small>ж. фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залогъ, ответъ (съ ответомъ), завереніе, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страхъ. Гарантировать что, обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залогъ, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страхъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарантия" />
<section begin="Гарантия" />'''Гарантія''' <small>ж. фрнц.</small> ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залогъ, отвѣтъ (съ отвѣтомъ), завереніе, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страхъ. Гарантировать что, обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залогъ, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страхъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарантия" />


<section begin="Гарасить" />'''Гарасить,''' '''''гараснуть''''' <small>кого</small>, ''<small>кал.</small>'' ударить. Гарась его байдомъ! высеки прутомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарасить" />
<section begin="Гарасить" />'''Гарасить,''' '''''гараснуть''''' <small>кого</small>, ''<small>кал.</small>'' ударить. Гарась его байдомъ! высеки прутомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарасить" />


<section begin="Гарбуз" />'''Гарбузъ''' <small>и</small> '''''гарбузъ,''''' арбузъ, по ''<small>южн.</small>'' произнъ; {{!}}{{!}} но въ ''<small>смл.</small>'' и на границе Малороссіи тыква; арбузъ тамъ называется кавунъ, каунъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарбуз" />
<section begin="Гарбуз" />'''Гарбузъ''' <small>и</small> '''''гарбузъ,''''' арбузъ, по ''<small>юж.</small>'' произнъ; {{!}}{{!}} но въ ''<small>смл.</small>'' и на границѣ Малороссіи тыква; арбузъ тамъ называется кавунъ, каунъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарбуз" />


<section begin="Гарва" />'''Гарва''' <small>ж. ''арх.</small>'' ставная сѣть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи въ 1½ — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайникъ на семгу, заходъ въ заборе, заколе, пятистенная клетка. '''''Гарвизъ, гарьюзъ, хариусъ''''' <small>м. ''арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' родъ пеструшки, форели, но безъ всякой пестрины, лососка въ горныхъ потокахъ Башкиріи. Гарвистать ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарва" />
<section begin="Гарва" />'''Гарва''' <small>ж. ''арх.</small>'' ставная сѣть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи въ 1½ — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайникъ на семгу, заходъ въ заборѣ, заколѣ, пятистенная клетка. '''''Гарвизъ, гарьюзъ, хариусъ''''' <small>м. ''арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' родъ пеструшки, форели, но безъ всякой пестрины, лососка въ горныхъ потокахъ Башкиріи. Гарвистать ''<small>архъ.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарва" />


<section begin="Гаргарисма" />'''Гаргарисма''' <small>ж. врчб.</small> полосканье, горломойка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаргарисма" />
<section begin="Гаргарисма" />'''Гаргарисма''' <small>ж. врчб.</small> полосканье, горломойка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаргарисма" />
Строка 71: Строка 71:
<section begin="Гардель" />'''Гардѣль''' <small>ж. морск.</small> кардѣль, ''<small>волж.</small>'' дрокъ и подъемна, фалъ для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} '''''гардѣли''''' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижнихъ реевъ. Гардѣльный, къ гардѣлямъ относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардель" />
<section begin="Гардель" />'''Гардѣль''' <small>ж. морск.</small> кардѣль, ''<small>волж.</small>'' дрокъ и подъемна, фалъ для спуска и подъема гафеля: {{!}}{{!}} '''''гардѣли''''' <small>мн.</small> тали для подъема и спуска нижнихъ реевъ. Гардѣльный, къ гардѣлямъ относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардель" />


<section begin="Гардемарин" />'''Гардемаринъ''' <small>м.</small> унтер-офицерскій чинъ, въ который производятся морскіе кадеты, обычно за три года до выпуска. Гардемариновъ, ему принадлежащій, гардемаринскій, имъ свойствѣнный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардемарин" />
<section begin="Гардемарин" />'''Гардемаринъ''' <small>м.</small> унтеръ-офицерскій чинъ, въ который производятся морскіе кадеты, обычно за три года до выпуска. Гардемариновъ, ему принадлежащій, гардемаринскій, имъ свойственный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардемарин" />


<section begin="Гардероб" />'''Гардеробъ''' <small>м. фрнц.</small> комната, шкафъ, мѣсто для храненія одежды, платья, гардеробная, одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} Гардеробъ, каретные сундуки, <small>особ.</small> вашъ. {{!}}{{!}} Собраніе одежи вобще, для обихода, для театра, наряда актеровъ <small>ипр.</small> Гардеробный, одежный, платейный: уборный. '''''Гардеробщикъ, —щица,''''' смотритель за одеждой, хранитель ея. '''''Гардеробмейстеръ''''' <small>м.</small> придворный чиновникъ, съ тою же обяванностию.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардероб" />
<section begin="Гардероб" />'''Гардеробъ''' <small>м. фрнц.</small> комната, шкафъ, мѣсто для храненія одежды, платья, гардеробная, одежная, уборная, платейная. {{!}}{{!}} Гардеробъ, каретные сундуки, <small>особ.</small> вашъ. {{!}}{{!}} Собраніе одежи вобщѣ, для обихода, для театра, наряда актеровъ <small>ипр.</small> Гардеробный, одежный, платейный: уборный. '''''Гардеробщикъ, —щица,''''' смотритель за одеждой, хранитель ея. '''''Гардеробмейстеръ''''' <small>м.</small> придворный чиновникъ, съ тою же обяванностію.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардероб" />


<section begin="Гардина" />'''Гардина,''' '''''гардинка''''' <small>ж. фрнц.</small> запонъ, завесъ, завеса, занавеска, занавесь, пологъ. Гардинный, къ занавеске относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардина" />
<section begin="Гардина" />'''Гардина,''' '''''гардинка''''' <small>ж. фрнц.</small> запонъ, завѣсъ, завѣса, занавеска, занавесь, пологъ. Гардинный, къ занавескѣ относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардина" />


<section begin="Гардкот" />'''Гардкотъ''' <small>м. фрнц.</small> гарткоутъ, гаркотъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардкот" />
<section begin="Гардкот" />'''Гардкотъ''' <small>м. фрнц.</small> гарткоутъ, гаркотъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гардкот" />
Строка 99: Строка 99:
<section begin="Гамак1" />'''Гамак''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бывает либо на пялах, <small>морск.</small> офицерская, либо простою полстью, матросская.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамак1" />
<section begin="Гамак1" />'''Гамак''' <small>м.</small> иностр. койка, подвесная койка; бывает либо на пялах, <small>морск.</small> офицерская, либо простою полстью, матросская.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамак1" />


<section begin="Гаман1" />'''Гаман,''' '''''гаманец, гаманок''''' <small>м. ''южн. зап.</small>'' кожаный кошелек для денег. '''''Гамза''''' <small>ж.</small> или гамзуля, вернее гомза, гобза, от гобина, обилие; то же, кошель, бумажник, денежник; {{!}}{{!}} деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. '''''Гамзила''''' <small>об.</small> кто гамзу копит.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаман1" />
<section begin="Гаман1" />'''Гаман,''' '''''гаманец, гаманок''''' <small>м. ''юж. зап.</small>'' кожаный кошелек для денег. '''''Гамза''''' <small>ж.</small> или гамзуля, вернее гомза, гобза, от гобина, обилие; то же, кошель, бумажник, денежник; {{!}}{{!}} деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. '''''Гамзила''''' <small>об.</small> кто гамзу копит.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гаман1" />


<section begin="Гамзать1" />'''Гамзать''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; гамзун, гнусарь; гамзатый, гнусливый.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамзать1" />
<section begin="Гамзать1" />'''Гамзать''' ''<small>зап.</small>'' гнусить; гамзун, гнусарь; гамзатый, гнусливый.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гамзать1" />
Строка 123: Строка 123:
<section begin="Ганза1" />'''Ганза''' <small>ж. ''сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганза1" />
<section begin="Ганза1" />'''Ганза''' <small>ж. ''сиб.</small>'' монгольская или китайская курительная трубочка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганза1" />


<section begin="Ганить1" />'''Ганить''' <small>что, кого</small>, ''<small>южн. зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. Ганьба, позор, срам.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганить1" />
<section begin="Ганить1" />'''Ганить''' <small>что, кого</small>, ''<small>юж. зап.</small>'' хаять, хулить, порицать, осуждать. {{!}}{{!}} Позорить, срамить. Ганьба, позор, срам.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганить1" />


<section begin="Ганка1" />'''Ганка''' <small>ж. ''ниж.</small>'' балясина, точеный брусок для перил, строганый для палисадника. '''''Ганка''''' <small>ж.</small> '''''ганок''''' <small>м.</small> '''''ганки''''' <small>мн. ''южн. зап.'' немецк.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки с навесом и перилами у входа в дом или в избу.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганка1" />
<section begin="Ганка1" />'''Ганка''' <small>ж. ''ниж.</small>'' балясина, точеный брусок для перил, строганый для палисадника. '''''Ганка''''' <small>ж.</small> '''''ганок''''' <small>м.</small> '''''ганки''''' <small>мн. ''юж. зап.'' немецк.</small> {{lang|la|Gand}} крыльцо, крылечко, приступки с навесом и перилами у входа в дом или в избу.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганка1" />


<section begin="Гантай1" />'''Гантай''' ''<small>нвг.</small>'' гантан ''<small>ряз.</small>'' гайтан, ш(с)нурок <small>особ.</small> на крестьян.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гантай1" />
<section begin="Гантай1" />'''Гантай''' ''<small>нвг.</small>'' гантан ''<small>ряз.</small>'' гайтан, ш(с)нурок <small>особ.</small> на крестьян.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гантай1" />
Строка 131: Строка 131:
<section begin="Ганус1" />'''Ганус''' ''<small>вор.</small>'' растение анис, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растение {{lang|la|Carum carvi}}, анис-полевой, тмин, кмин, тимин, козловки; {{!}}{{!}} растение чернушка (от черненьких семян), мацок, {{lang|la|Nigella sativa}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганус1" />
<section begin="Ганус1" />'''Ганус''' ''<small>вор.</small>'' растение анис, {{lang|la|Pimpinella Anisum}}; {{!}}{{!}} растение {{lang|la|Carum carvi}}, анис-полевой, тмин, кмин, тимин, козловки; {{!}}{{!}} растение чернушка (от черненьких семян), мацок, {{lang|la|Nigella sativa}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганус1" />


<section begin="Ганчирка1" />'''Ганчирка''' ''<small>южн.</small>'' (гарнчирка, от гарнец, горшок?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганчирка1" />
<section begin="Ганчирка1" />'''Ганчирка''' ''<small>юж.</small>'' (гарнчирка, от гарнец, горшок?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганчирка1" />


<section begin="Ганшпиг1" />'''Ганшпиг,''' '''''ганшпуг, аншпуг''''' <small>м. морск.</small> ручной рычаг, дрюк, стяг, дубинка, кол, шест, подъем, воротило, неволька.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганшпиг1" />
<section begin="Ганшпиг1" />'''Ганшпиг,''' '''''ганшпуг, аншпуг''''' <small>м. морск.</small> ручной рычаг, дрюк, стяг, дубинка, кол, шест, подъем, воротило, неволька.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ганшпиг1" />
Строка 145: Строка 145:
<section begin="Гарасить1" />'''Гарасить,''' '''''гараснуть''''' <small>кого</small>, ''<small>кал.</small>'' ударить. Гарась его байдом! высеки прутом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарасить1" />
<section begin="Гарасить1" />'''Гарасить,''' '''''гараснуть''''' <small>кого</small>, ''<small>кал.</small>'' ударить. Гарась его байдом! высеки прутом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарасить1" />


<section begin="Гарбуз1" />'''Гарбуз''' <small>и</small> '''''гарбуз,''''' арбуз, по ''<small>южн.</small>'' произн; {{!}}{{!}} но в ''<small>смл.</small>'' и на границе Малороссии тыква; арбуз там называется кавун, каун.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарбуз1" />
<section begin="Гарбуз1" />'''Гарбуз''' <small>и</small> '''''гарбуз,''''' арбуз, по ''<small>юж.</small>'' произн; {{!}}{{!}} но в ''<small>смл.</small>'' и на границе Малороссии тыква; арбуз там называется кавун, каун.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарбуз1" />


<section begin="Гарва1" />'''Гарва''' <small>ж. ''арх.</small>'' ставная сеть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи в 1½ — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайник на семгу, заход в заборе, заколе, пятистенная клетка. '''''Гарвиз, гарьюз, хариус''''' <small>м. ''арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' род пеструшки, форели, но без всякой пестрины, лососка в горных потоках Башкирии. Гарвистать ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарва1" />
<section begin="Гарва1" />'''Гарва''' <small>ж. ''арх.</small>'' ставная сеть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи в 1½ — 2 вершка {{!}}{{!}} Тайник на семгу, заход в заборе, заколе, пятистенная клетка. '''''Гарвиз, гарьюз, хариус''''' <small>м. ''арх.</small>'' рыба {{lang|la|Salmo thymallus}}; {{!}}{{!}} ''<small>орнб.</small>'' род пеструшки, форели, но без всякой пестрины, лососка в горных потоках Башкирии. Гарвистать ''<small>арх.-кем.</small>'' шляться, слоняться, шататься.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Гарва1" />

Версия от 18:40, 28 февраля 2016

Эта страница не была вычитана



353

Гальянить сиб. удить на животь, на живую рыбку. Гальянъ м. орнб. рыба вьюнъ. || Арх. животь, животка, (не общее ли съ гальдья?).

Галѣть? арх. (галить?) лягаться, бить задними ногами, брыкаться.

Галюка? ж. древесная ветвь (голый, голикъ?)

Галлюцинація ж. лат. обманъ чувствъ, морокъ, морока, мара, мана, блазнъ, наважденье, обаянье, призрачность; призракъ.

Галяный лѣсъ (голяный? голомянный?) арх. высокій, жаровой, высокоствольный, голомянистый.

Гамакъ м. иностр. койка, подвесная койка; бываетъ либо на пялахъ, морск. офицерская, либо простою полстью, матросская.

Гаманъ, гаманецъ, гаманокъ м. юж. зап. кожаный кошелекъ для денегъ. Гамза ж. или гамзуля, вѣрнѣе гомза, гобза, отъ гобина, обиліе; то же, кошель, бумажникъ, денежникъ; || деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. Гамзила об. кто гамзу копитъ.

Гамзать зап. гнусить; гамзунъ, гнусарь; гамзатый, гнусливый.

Гамить мск. кстр. гамить влгд. гамѣть нвг. прм. гаманить кал. гаманѣть кур. вор. гомонить, говорить громко, шумно, кричать. Не гами тутъ, разгамишь всѣхъ, уснуть не дашь. Гамъ м. шумъ, крикъ, смѣхъ, говоръ, громкая ссора, много нестройныхъ голосовъ. Замечательно, что въ акающихъ губ. говор. гомъ, гомшпь, а въ окающихъ: гамъ, гамить; также ботъ и батъ и дръ.

Гамкать, гамкнуть, лаять по-собачьи, но не громко, отрывисто. Не гамкаетъ, такъ гавкаетъ, а все взлаиваетъ, о бранчивомъ. Гамканье ср. глухой, отрывистый лай. Гамкала об. сварливый, вздорный человѣкъ. Онъ не изъ техъ, что гамъ-гамъ, а изъ техъ, что хрю-хрю. Гамка, амка, гавка, вавка, дѣтск. собака.

Гамма ж. итал. нотная азбука, лѣстница, скала въ музыкѣ, рядъ, порядокъ звуковъ. || Таблица нотъ, съ означеніемъ аппликатуры.

Ганапуть ж. морск. рубашечный гордень, тонкая снасть, подтягивающая рубашку (средину паруса) грота и фока; такая же снасть, подбирающая тентъ (шатеръ), а также абордажную сѣтку.

Ганать, см. гонать.

Ганаши ж. мн. фрнц. нижняя челюсть коня. Вырабатывать ганаши мунштукомъ.

Гангрена ж. антоновъ огонь, помертвеніе члена или части тела. Гангренозный, гангренистый, помертвелый, пораженный антоновымъ огнемъ, мертвая часть тела.

Гандабить, гандобить что, вор. кал. гоношить, копить, собирать помалу, наживать; болѣе употреб. сгандобить. Гандобиться, собираться, снаряжаться, готовиться куда, на что.

Гандлангеръ м. нѣмецк. рядовой артиллеристъ низшего разряда; подачникъ, подносчикъ зарядовъ.

Ганза ж. сиб. монгольская или китайская курительная трубочка.

Ганить что, кого, юж. зап. хаять, хулить, порицать, осуждать. || Позорить, срамить. Ганьба, позоръ, срамъ.

Ганка ж. ниж. балясина, точеный брусокъ для перилъ, строганый для палисадника. Ганка ж. ганокъ м. ганки мн. юж. зап. нѣмецк. Gand крыльцо, крылечко, приступки съ навесомъ и перилами у входа въ домъ или въ избу.

Гантай нвг. гантанъ ряз. гайтанъ, шсъ)нурокъ особ. на крестьянъ.

Ганусъ вор. растеніе анисъ, Pimpinella Anisum; || растеніе Carum carvi, анисъ-полѣвой, тминъ, кминъ, тиминъ, козловки; || растеніе чернушка (отъ черненькихъ сѣмянъ), мацокъ, Nigella sativa.

Ганчирка юж. (гарнчирка, отъ гарнецъ, горшокъ?) тряпка, тряпина, ветошка, вихоть, подтирка.

Ганшпигъ, ганшпугъ, аншпугъ м. морск. ручной рычагъ, дрюкъ, стягъ, дубинка, колъ, шестъ, подъемъ, воротило, неволька.

Гапелька ж. гапликъ, гаплюкъ м. немецкъ. ряз. смл. тмб. проволочная петелка, къ одеждѣ; петелка съ крючкомъ, застежка.

Гапить твр. вопить, кричать громко; ревѣть, орать, звать; кликать.

Гараматься, граматься, грабаться, грабмъ)аздаться, зап. и прм. цепляться.

Гарантія ж. фрнц. ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залогъ, отвѣтъ (съ отвѣтомъ), завереніе, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страхъ. Гарантировать что, обеспечить, ручаться, заверить, обезопасить, дать залогъ, поручиться, заручиться; заложиться, взять на свой страхъ.

Гарасить, гараснуть кого, кал. ударить. Гарась его байдомъ! высеки прутомъ.

Гарбузъ и гарбузъ, арбузъ, по юж. произнъ; || но въ смл. и на границѣ Малороссіи тыква; арбузъ тамъ называется кавунъ, каунъ.

Гарва ж. арх. ставная сѣть на семгу, длинной 10 саж., шириной 3 саж., ячеи въ 1½ — 2 вершка || Тайникъ на семгу, заходъ въ заборѣ, заколѣ, пятистенная клетка. Гарвизъ, гарьюзъ, хариусъ м. арх. рыба Salmo thymallus; || орнб. родъ пеструшки, форели, но безъ всякой пестрины, лососка въ горныхъ потокахъ Башкиріи. Гарвистать архъ.-кем. шляться, слоняться, шататься.

Гаргарисма ж. врчб. полосканье, горломойка.

Гардалъ? донск. горчица.

Гардѣль ж. морск. кардѣль, волж. дрокъ и подъемна, фалъ для спуска и подъема гафеля: || гардѣли мн. тали для подъема и спуска нижнихъ реевъ. Гардѣльный, къ гардѣлямъ относящійся.

Гардемаринъ м. унтеръ-офицерскій чинъ, въ который производятся морскіе кадеты, обычно за три года до выпуска. Гардемариновъ, ему принадлежащій, гардемаринскій, имъ свойственный.

Гардеробъ м. фрнц. комната, шкафъ, мѣсто для храненія одежды, платья, гардеробная, одежная, уборная, платейная. || Гардеробъ, каретные сундуки, особ. вашъ. || Собраніе одежи вобщѣ, для обихода, для театра, наряда актеровъ ипр. Гардеробный, одежный, платейный: уборный. Гардеробщикъ, —щица, смотритель за одеждой, хранитель ея. Гардеробмейстеръ м. придворный чиновникъ, съ тою же обяванностію.

Гардина, гардинка ж. фрнц. запонъ, завѣсъ, завѣса, занавеска, занавесь, пологъ. Гардинный, къ занавескѣ относящійся.

Гардкотъ м. фрнц. гарткоутъ, гаркотъ.

Гарево, см. горѣть.

Гаремъ м. женское отдѣлѣніе въ домахъ мусульманъ. Гаремный, гаремовый, къ нему относящъ. Гаремщикъ м. —щица ж. смотритель гарема; евнухъ. Гаремница, затворница гарема, жена или невольница.