Зачем она, достойная привета (Прешерн; Корш)/ДО: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
HinoteBot (обсуждение | вклад)
м Remove U+200E
Строка 28: Строка 28:


[[Категория:Немецкие стихотворения Франце Прешерна]]
[[Категория:Немецкие стихотворения Франце Прешерна]]
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Евгеньевичем Коршем‎]]
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Евгеньевичем Коршем]]

Версия от 06:12, 23 марта 2016


[229]

III.

Зачѣмъ она, достойная привѣта
Пѣвцовъ всѣхъ странъ отъ древности сѣдой
За то, что не уступитъ ни одной
Изъ тѣхъ, кому звучала пѣснь поэта, —

Она, кѣмъ такъ душа моя согрѣта,
Что невозможенъ пламень ей иной,
Въ моихъ стихахъ лишь рѣчью мнѣ родной,
А не нѣмецкой наравнѣ воспѣта?

Языкъ нѣмецкій здѣсь, какъ рѣчь владыкъ,
Въ числѣ господскихъ значится отличій,
Словѣнскій — то прислуги есть языкъ.
Слѣпой любви безправной ставъ добычей,
Нести я службу тяжкую привыкъ
И не посмѣлъ нарушить тотъ обычай.